手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之我是李小龙18:李小龙是不是一个真正的格斗家

编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • People bring up the question:
  • 人们提出了一个问题
  • was Bruce Lee a real fighter?
  • 李小龙是不是一个真正的格斗家
  • Bruce was a brilliant fighter.
  • 布鲁斯是一个优秀的格斗家
  • I saw him beat up a guy on a set of the Enter the Dragon.
  • 我看到他在《龙争虎斗》片场痛扁了一个人
  • It was a gang banger,
  • 那人是个黑帮混混
  • a tong member who started giving him a bad time.
  • 一个堂会成员 爱找李小龙麻烦
  • Pound for pound,
  • 在这个重量级里
  • I think he's probably one of the best fighters.
  • 他很可能是最厉害的格斗家
  • He had tons of street fights and
  • 他经历过无数次街头打斗
  • with that speed and footwork,
  • 以他的速度和脚法
  • he'd be a hell of a 135-pounder.
  • 一定是135磅级别之王[约六十公斤]
  • He was a 130-something-pound lethal weapon.
  • 他就是一个一百三十磅左右的武器
  • He has all the attributes that make a good fighter:
  • 他有成为优秀格斗者的一切条件
  • the agility, the balance, the coordination, the dexterity.
  • 灵活度 平衡性 协调性和敏捷度
  • People say was he the toughest man that ever lived?
  • 大家都问 他是不是世界上最强的人
  • He was 130, 135 pounds.
  • 他只有130 最多135磅
  • Youd grab him and, you know, out the window.
  • 你可以把他抓住 扔到窗外
  • And that isn't to put him down.
  • 但你并没有真正打败他
  • He was an entertainer, and the best.
  • 他是个演员 最好的演员
  • If he wanted to become an MMA fighter today,
  • 如果他想成为今天的综合格斗武士
  • he would easily have been that fighter
  • 他一定可以轻而易举地成为
  • that everyone fears.
  • 人见人怕的角色
  • His technique was beautiful, perfect technique.
  • 你的技术很漂亮 很完美
  • I don't care how good you are, 1351b wrestler
  • 我不管你多厉害 只要你是135磅级别
  • you fight Brock Lesnar you're gonna lose.
  • 跟布洛克·莱斯纳打 必输无疑
  • The bigger guy equally
  • 一个受过同等训练的大块头
  • trained is always gonna beat the littler guy.
  • 一般都能打败小个子
  • But the fact is, it wasn't about mass.
  • 但事实是 这跟质量无关
  • He would just put it down no matter how big you were.
  • 不管你多大块头 他照样把你放倒
  • But, then again,
  • 不过话说回来
  • everybodys chin is different, you know?
  • 每个人的抗击能力也不一样
  • Whether Bruce Lee was a great fighter or wasn't a great fighter
  • 李小龙到底是不是优秀的格斗家


扫描二维码进行跟读打分训练

 曾经的街头霸王(2)

  或许就是因为那场拳赛的胜利,让李小龙逐渐成熟了起来。他认识到一个道理:街头战绩只是自己在学校中受压抑情绪的一种爆发或渲泄,只是一种表现欲的体现罢了。这与自己的将来可以说没有一点关系。而他已经17岁了。他不想在街头混日子,即使拳头再硬,终究有软下来的一天。

  李小龙平时在街头打斗太多,家里人很是担心他的成长教育问题。在这个思想“蜕变”阶段,家里人不失时机地安排李小龙离开香港,隔离旧日的生活环境和朋友圈子。于是,18岁的李小龙,漂洋过海,踏上了他的出生地,在全新的环境里开始了全新的生活。

  第四章:功夫打天下

  飘洋过海的磨砺new

  1958年11月,李小龙口袋里只揣了100美元,坐上了开往旧金山市的克利夫兰总统号邮轮,在这艘邮轮的三等舱里,李小龙开始了自己满怀梦想、漂洋过海的旅程。

  对李小龙漂洋过海的原因,后人有很多说法,也人说李小龙在香港闹事太多,经常被警方传唤,为了躲避麻烦而远走他乡;也有人说因为李小龙太张扬的个性得罪了香港的黑势力,遭到威胁才被迫离港。还有人说李小龙是受到了感情的挫折决定改变环境;但事实上,是李小龙的父亲李海泉看到儿子有打架闹事的恶习,想给他改变环境,脱离以前的生活环境以便重新做人,并且能够好好继续学业;还有,因为李小龙出生在美国,到了18岁,他要到美国生活一段时间能获得美国国籍。

  在碧波万顷的太平洋上,李小龙内心或许有几分兴奋,对未来的生活充满了期待。但是,他又对自己的未来的生活有些迷茫。在异国他乡,他能靠什么生活?他已经开始思考自己的人生出路问题了。命运总是这么微妙,它在李小龙面对人生选择的时候已经开始悄悄改变他未来人生的方向。

  李小龙在未到达旧金山之前,内心充满了在这个城市闯出一片天下来的豪情。但是当他到旧金山相关政府部门领取了新的户籍证明后,发现这个风景秀丽,有“翡翠之城”的美称的城市其实是一个种族歧视很严重的地方,这里的人们对华人有很严重的偏见。而且一个很严峻的事实是,因为自己跟父亲说要独立在美国生活,所以李小龙只带了很少的一点钱出来。看着这块自己出生的土地,李小龙没有丝毫的熟悉感觉,反而感到很陌生。

  李小龙在到达太平洋彼岸之后首先面临的就是谋生的问题。他来美国之前,父亲给他介绍了一个在旧金山市区的一个朋友。李小龙找到了这个老人,当他看到老人连自己都无法照顾的时候,有些丧气。在旧金山那段时间,李小龙做过餐馆的服务生,做杂工。每天刷盘子、拖地、倒垃圾。他也利用自己的“舞技”给人上舞蹈课以挣一些生活费。几个月后,李小龙离开这个城市,去了西雅图。

  李小龙从旧金山走的时候难免有些沮丧。在香港,他已是一个小有名气的电影演员、一个很有发展潜质的“童星”。而在旧金山市,却没有人认识他,在这些美国佬眼里,他只不过是又一个“来赚钱的中国人”而已。或许,在潜意识里面,他觉得自己能演电影又会武术,他完全可以靠自己的本事来过自己想要的生活,可是却不得不去西雅图。

  在西雅图的生活也不是想像中的美好。李小龙因为父亲的和一位中国餐馆的女老板认识,于是他又去这家餐馆卖力气干活。由于李小龙的英语不是很好,所以他刚开始只能在后堂跑腿。在这位父亲的好朋友的严厉要求下,李小龙渐渐地被破格允许“可以给客人端菜。”这段时间的李小龙心中的压抑可想而知。在香港,他从来没有被人呵斥过,而在这个餐馆里,几乎人人都可以对他呵骂训斥。而且在餐馆的收入不高,工作时间又非常长,人经常会感到很累。此外,李小龙在西雅图还干过送报纸的活计。在这个陌生的国度,像他这样的东方面孔的人是不被信任的。他只能拿出自己的“身份证”,才好不容易被一家很小的、销售量不大的报社录用了。他的工作就是每天早上七点前将报纸送到订户的家门口。由于报纸订户并不多,李小龙的工作和之前比较起来并不是很辛苦,但是报酬也就少得可怜。他送完报纸,经常会坐在马路边上,看着来往忙碌的西雅图市民,他对自己的生活实在充满了迷茫。他想起了离港时父亲的嘱咐。李海泉虽然是个唱戏的,但却受中国儒家的影响很深,或许可以说,李海泉是一个中国传统的知识分子。在他看来,儿子长大后,没有安身立命的技能是不行的。所以,他希望自己的儿子去美国,一方面是为了隔绝李小龙香港原来的生活环境,他一个人孤身在外,就不太会惹是生非了。另一方面,就是希望儿子到了美国后能读一点书,能够将来学有所用,在社会上安身立命。李小龙想想自己到美国的几个月时间,吃了不少苦头,仍旧是个一无所成的穷光蛋,对前途看不到任何希望。这个时候李小龙想到了要继续读书,于是进了爱迪生职业学校。


重点单词   查看全部解释    
dexterity [deks'teriti]

想一想再看

n. 灵巧,机敏,手艺

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
agility [ə'dʒiliti]

想一想再看

n. 敏捷,灵活,轻快

 
coordination [kəu'ɔ:di'neiʃən]

想一想再看

n. 协调

 
lethal ['li:θəl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,有效的
n. 基因

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。