手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之我是李小龙8:舞蹈和武术是相通的

编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I mean, it is easy for me to put on a show
  • 我可以摆一些花架子
  • and be cocky and be flooded with a cocky feeling
  • 然后为此洋洋得意
  • and then feel like pretty cool and all that.
  • 骄傲自满 这么做很容易
  • Or I can make all kinds of phoney things, you see what I mean?
  • 我也能做到以假乱真
  • Blinded by it. Or I can show you some really fancy movement.
  • 蒙蔽自己的双眼 给别人展示一些花哨动作
  • But to express oneself honestly, not lying to oneself,
  • 但如何展现真我 而非自欺欺人
  • and to express myself honestly,
  • 展现真正的武学
  • that, my friend, is...
  • 我的朋友 那就是
  • In some ways it's the total opposite of anger.
  • 武术有时又是与愤怒格格不入
  • It's beauty, it's passion, it's art.
  • 那是美感 激情 艺术的结合统一
  • It's... it's painting a picture without tools.
  • 武学的艺术 就像徒手作画一般
  • It was a surprise, but an understandable one,
  • 当我发现李小龙还是一个恰恰高手时
  • when I found out that Bruce Lee was a cha-cha champion.
  • 我倍感震惊 不过这也合情合理
  • Because you could see that reflected in his fighting style.
  • 因为他的打斗风格就反映出了这一事实
  • He was the 1957 Hong Kong cha-cha champion.
  • 他曾在1957年香港恰恰舞比赛中夺冠
  • People don't know that.
  • 人们大都没注意到
  • His footwork was impeccable. Incredible samba dancer.
  • 他是个优秀的桑巴舞者 步法无懈可击
  • He didn't move like anybody else. He moved like himself.
  • 从不跟风的他走出了自己的风格
  • In a fight you have footwork and you have form
  • 在一场打斗中你得走好步法 摆好架势
  • and you have stance and power that you interject,
  • 蓄势待发 随时准备出击
  • and that's the way
  • 而在这方面
  • that dancing and martial arts go hand in hand.
  • 舞蹈和武术是相通的


扫描二维码进行跟读打分训练

一代武学宗师(1)

  1961年5月,李小龙进入华盛顿州立大学学习,主修哲学。李小龙最后没有成为哲学家,而成了武术家。哲学没有成为他事业上的牵绊,而是将他对武术的见解提升到了哲学的高度。

  1968年,李小龙和朋友开车在路上飞驰的时候,闲聊到了最具突破性和破坏性的西洋剑。李小龙突然茅塞顿开,他说:“依我看来,这种剑术最有效,最见破坏性的技巧可能是‘截击’!”所谓截击,就是面对对手的攻击不躲闪而是直接发出攻击,这种以攻代守的思路确立了“截拳道”的基本思想。但在“截拳道”的名称确立并实践一段时间以后,李小龙的武术和思想有新的境界,他一度对自己的武技命名为“截拳道”而后悔。他觉得“截拳道”可能会变成一种限制,一种局限,所以他一再强调“截拳道”只是一个名称,他经常说:“当你完全明白搏击之道时,你便会知道搏击中是没有一种‘型’或‘式’。”他也告诉人们:“截拳道只是一个名字,仅是武技系统的代号,请不要在这个名字中钻牛角尖!”这种哲学上的否定之否定和名实思辨确实是一般的武术家所难企及的。李小龙因此也成为了一代武学宗师。

  一般的武术者,能将实践与理论联系到一起已属不易,能将理论上升到哲理的高度再运用到实践里,更是难上加难。在李小龙看来,修练功夫的目的不是致力于击破石块或木板,他更关心的是用它影响自己的整个思想和生活方式。仅仅学习某门派或者某人的武术技巧,即使发挥至极限,也不是真正的搏击。成熟的武者应该能自我达到最深的觉悟,而不是做观念上的俘虏。如果随着传统模式走,那人就只能生存在传统的阴影下,了解的只是老套的路子,而不会了解自己本身。

  随着时间流逝,英雄人物也和普通人一样都会死去,会慢慢地消失在人们的记忆中。李小龙之所以能长存于人们心中,就是因为他不同于中国的传统武师。传统武师对武道要义秘诀守口如瓶,秘而不宣,即使在性命攸关的非常时刻也很难将其所有传授给弟子。而李小龙却不然,他不但广收门徒,而且不惜采用最有效的现代传播——电影媒介来弘扬他的武道哲学,来宣传他的截拳道。

  所谓截拳道,从字面上讲,就是截击对手攻击的方法。截拳道“没有形式”,它自称是“无型之形,无式之式”。所以截拳道的宗旨是:“以无法为有法,以无限为有限”。李小龙反对花拳秀腿式的招式,他最崇尚的就是直接的攻击。他提倡速战速决,最好是一出手就能击倒对方,速度是搏击的致胜之道,惟有快,才能“出其不意,攻其不备”。

  任何看过李小龙电影的人,都不会觉得他是在演戏,而更像是在实战,他在片中的打斗几乎不带表演的成份。在影片中,李小龙经常是置身于被敌手重重封死的境地,其他功夫片或其他流派的武术,总是要运用很多招式来化解,连消带打,而李小龙却是用自己最直接、最实用的方法将其破解,简单明了。“没有用的东西你本应该抛弃掉,既然没有用,何必费气力在它上面呢?实用才是真理”,他这样说。

  “真实”是李小龙功夫片的最大特点。因截拳道“简单”、“直接”、“快速”的特点,决定了它不适宜表演。它没有舞蹈一样美丽的动作,往往动作的开始就是打斗的结束。所以,李小龙说,截拳道绝对不适宜表演,它不悦目,但实用。所以,电影界和武术界的一些懂得武术的人对李小龙功夫片的一致评价是:他演的是真功夫。

  “连环三脚”是李小龙的成名绝技,在《唐山大兄》和《精武门》中,李小龙是凌空飞跃踢出脚。其实,李小龙跳不了那么高,但他在合作者嘉禾电影公司的老板邹文怀的说服下借助了弹簧床才达到了那种让观众对其大为赞赏的效果。李小龙始终反感这样做,后来在他自编自导自演的《猛龙过江》中,他就没使用弹簧床,在他看来,实用和花架子是不共戴天的仇敌。


重点单词   查看全部解释    
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆
impeccable [im'pekəbl]

想一想再看

adj. 无过的,无错误的,无瑕疵的

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
stance [stæns]

想一想再看

n. 准备击球姿势,站姿,踏脚处,位置

 
understandable [.ʌndə'stændəbl]

想一想再看

adj. 可理解的,能够懂的

 
martial ['mɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 军事的,战争的

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。