手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之我是李小龙6:走上功夫哲学之路

编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • So Yip Man was a great influence on Bruce,
  • 因此叶问对布鲁斯影响很深
  • and leaned him in the direction of philosophy.
  • 并引导他走上了功夫哲学之路
  • Yip Man would not be a legend without Bruce Lee.
  • 没有李小龙 叶问也不会成为传奇
  • Wing chun was a very, very minor martial art style,
  • 咏春刚开始并不出名 非常小众
  • and now its global, and that's all because of Bruce Lee.
  • 现在却名满天下 这都归功于李小龙
  • Ultimately, martial art means honestly expressing yourself.
  • 从本质上说 武术的精髓在于展现真我
  • Now, it is very difficult to do.
  • 这是极难做到的
  • A lot of that warrior spirit, to me it's really honorable.
  • 武术精神对我来说是精深且高尚的
  • It's really pure.
  • 它十分的纯粹
  • It breaks through to every culture, every language, every colour.
  • 武术没有文化 语言 肤色之分
  • It's all about getting respect back, you know.
  • 这是一条自我实现的道路
  • If you're gonna hurt me,
  • 想让我尊重你
  • you're gonna have to earn it, motherfucker.
  • 你就得比我更强 混蛋
  • I was the youngest of three boys.
  • 我在家里排行老三
  • I got obsessed with Bruce Lee and martial arts.
  • 而李小龙和他的功夫让我神魂颠倒
  • I wanted to kick my brothers' asses and prove my worthiness.
  • 我特想揍我哥哥们一顿来证明我的价值
  • When a good fight breaks out, you can't help but be excited.
  • 一场精彩的打斗会让人不自禁地热血沸腾
  • You can't help but show emotion.
  • 你会变得情绪激动
  • It took a while, but you know,
  • 这事得慢慢来
  • as many times as each of my brothers beat me up,
  • 从一开始我的哥哥们一次次痛扁我
  • each one of them got one ass-kicking from me and that was it.
  • 变成我打得他们头破血流后 我终于做到了
  • I didn't do so well talking shit back,
  • 我一直不擅长打嘴仗
  • so I don't see the point in talking about it.
  • 所以别光说不练
  • Let's just go there.
  • 还是干一架吧
  • But then you feel bad
  • 但事后你总会觉得有些窘迫
  • and kind of embarrassed afterwards, "That was childish."
  • 你会觉得 真糟糕 "太幼稚了"
  • "I could have handled that better." But you also feel good.
  • "本可以化干戈为玉帛" 但总的来说还不错


扫描二维码进行跟读打分训练

2006年7月

  第一章:龙的神话

  龙之魂(1)

  在西方,提起中国功夫,很多人都会不由自主地想到一个名字,那就是——李小龙!这位只有33岁短暂人生的传奇人物,《时代》杂志将其列入“20世纪最有影响的100个人”,英国电视台Channel 4将他列为“历史上最伟大电影明星”之一;他曾两度被国际权威武术杂志《黑带》评为“世界七大武术家之一”;美国报刊把他誉为“功夫之王”,日本人称他为“武之圣者”,香港报纸赞誉他为“当代中国武术及电影史上的奇才”,被全世界一致公认为“发扬中国武术最有成效的人。”

  迄今为止,几乎没有一位艺人像李小龙一样,在逝世那么多年以后仍被人如此关注和广泛地纪念。不可否认,从李小龙1973年7月20日离开这个世界上的第一天开始,李小龙的追随者就已经就开始了对这位功夫皇帝各种形式的追忆和纪念,这种纪念的狂热没有随着时间的流逝而消减半分,相反,全世界大规模、有组织和自发的纪念逐渐演绎成了一个神话,一个龙的神话,一个不可复制的神话!

  2005年11月27日,香港尖沙咀东部海滨的“星光大道”上立起了李小龙铜像。

  2005年11月25日至12月1日,香港的龙迷举行了“香港李小龙节2005”的盛大活动,其标语为:“龙迷无国界,全球齐参与”。这是一个纪念李小龙的“节日”,活动为期一周,除了在星光大道上露天播映数部李小龙的电影外,来自世界各地的龙迷和香港龙迷一起举行了“李小龙大派对”。几天之后,龙迷们进行了“寻龙之旅”,除了追踪李小龙在香港的足迹,还北上广东,参观李小龙故居及顺德李小龙纪念馆。

  2004年11月,波黑莫斯塔尔市中心的西班牙广场竖起了李小龙的塑像。

  2003年,澳门文化中心特别举办李小龙珍贵电影海报及图片展,展品包括原装海报、剧照、戏服及私人信件等,全由李小龙影迷筹集,大部分在澳门首次展出。

  2002年3月26日,李小龙的故乡广东顺德市政府投资及社会各界人士资助兴建的李小龙纪念馆成立。

  2000年10月22日至2001年2月18日,美国三藩市举办了“李小龙回顾展”,这是一次和以往比较规模最大、历时最久、出席人数最多的一次盛况空前的李小龙展览会。展会的展品总数接近250件,其中包括李小龙日记、信件、绘画、哲学笔记以及衣物、武器、训练器械、荣获的奖杯、电影纪念物和其他个人物品以及各国出版的李小龙图书与杂志。

  2000年,在李小龙60华诞纪念会上,有关单位精心选择美国、香港、非洲冈比来等地出品、发行的李小龙收藏品(包括李小龙本人生前使用过的原物)进行展览,其中包括,美国政府为纪念李小龙逝世20周年所特别发行的印有李小龙《龙争虎斗》头像的一美元纸钞。香港李小龙会为纪念李小龙诞辰45周年而特别发行的首日封。

  1999年5月14日,“香港李小龙会”在香港成立。同年,施介强导演的《千禧巨龙》VCD开始发行。

  1998年,香港动画界的顶尖人物马富强筹备“李小龙3D动画”,2000年成功完成。

  1998年,华纳兄弟电影公司发行了《龙争虎斗》电影原声音乐专辑CD

  1997年,美国20世纪福克斯电影公司出版了《李小龙——不朽的龙》录像带。

  1993年4月28日,好莱坞最著名的“中国大戏院”前的“星光大道”上印上了李小龙的名字,“李小龙之星”出现。

……


重点单词   查看全部解释    
obsessed [əb'sest]

想一想再看

adj. 着迷的

联想记忆
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
embarrassed [im'bærəst]

想一想再看

adj. 尴尬的,局促不安的,拮据的

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
honorable ['ɔnərəbl]

想一想再看

adj. 光荣的,可敬的,尊敬的
=honou

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。