手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第238期:世界新闻报窃听丑闻将开审

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
null
!d@zJkm+fU

4e7W9A-gjjXVkbuW

第238期:主餐一道:泛听练习

f&@+yG,zXwW0Qqd^x)

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写wi5PtlIKG-.F%AGjE。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻Tfw]Jl~*HW5ttBLy8

*%085*#p.d2Zt*Imm5lV

一、泛听建议:

Sy]pY5ac-51Ye9#2]9

1、完整听一遍,掌握大意TPFgKEWu=iOA_nQoffK=

60~y|oVit;

2、继续听,特别注意关键信息8S8B3J3AQ;。遇到相似的词,写下来mDq&,3g+l^t

aPs2-865j10kYnsHpjQq

Z8XWwz-Zw)[2h

|p,2J,a#WxbkWv[4TQa

sG&nliccku5gU3

j1r4XZf,CK)F

GQS(cEcyXpK;

yria has met today's deadline to provide details of its chemical weapons program that's according to international inspectors. Still, former vice president Dick Cheney says he doubts US policy seeking a negotiated settlement to end Syria's civil war will _1_.
据国际调查人员表示,今天是叙利亚提交化学武器项目详细资料的最后期限0.Dof4kib+q。前副总统迪克·切尼表示,他对美国寻求协商解决叙利亚内战政策的成功性表示质疑=)PvGNG@7&O6)^,a
"I'm a skeptic, I think like a lot of other people are, and I know that our friends in the region are worried."
“我是个怀疑论者,我想我和其他人一样,我知道我们在那个地区的盟友感到担忧soZs@5H&o~;h7Kd=f。”
Cheney spoke on ABC's This Week.
以上是切尼做客ABC电视台的《本周》节目时所说B#6k)](=~U-]qmg7
Jury selection begins tomorrow in the first trial _2_ to the phone hacking scandal, that brought down Rupert Murdoch News of the World in 2011. From London, Larry Miller reports defendants face charges that include hacking into more than 600 people's vioce mails and bribing police.
首个电话窃听丑闻案的陪审员选举工作将于明天开始,该丑闻使鲁伯特·默多克的《世界新闻报》于2011年被迫关闭,bd%A+@S.s^=Iuxr。据拉里·米勒从伦敦带来的报道,被告面临的指控包括窃听600余人的语音信箱并贿赂警察RhrFc9f7.GtgN,
In the dock at the old Beiley criminal court, Rebekah Brooks, the former editor of Murdoch's News of the World and the SUN, she _3_ to become a Murdoch confidant,and CEO of its British operation, with her, is Andy Coulson, a former News of the World editor, subsequently hired by prime minister Cameron to _4_ street's communications chief. Other defendants include Brooks' husband and personnel assistant, and the tabloid's royal editor. That defendants deny the charges, as the results of the scandal a public inquiry into media practices _5_. Parliament is now seeking an overhaul of press accountability which critics warn would be the end of the press freedom in Britain. For NPR NEws, I'm Larry Miller in London.
出现在老贝利刑事法庭被告席的有默多克《世界新闻报》及《太阳报》的前编辑丽贝卡·布鲁克斯,她曾是默多克的密友,及默多克新闻集团下属英国报纸的首席执行官,被告还包括《世界新闻报》前编辑安迪·库尔森,他曾被英国首相卡梅伦聘为唐宁街公关主管Yc.f6!*6aS1。其他被告还包括布鲁克斯的丈夫、人事助理及《世界新闻报》的皇家编辑4x1C6i%Ku+~B+n^0]。被告人否认了指控,窃丑闻爆发后,英国就媒体实践进行了公众调查oQ|n^26S8gr8)uF)*K。目前议会计划就记者问责制进行改革,批评人士警告称,这个举动可能会终结英国的新闻自由RbDL_-EgZN8NPR新闻,拉里·米勒伦敦报道]YGfJIkiPBJXq+ig
词汇解析:
1. bring down
使垮台; 射落;击落;击倒;
eg. His challenge to Mrs Thatcher brought her down.
他的挑战导致了撒切尔夫人的下台#oz=!1(WE5C8c3.[Ie
eg. Military historians may never know what brought down the jet.
军事史学家们可能永远也不会知道是什么击落了这架喷气式飞机7zSW[hzgbSx_CV
2. hack into
(尤指为获取机密信息)侵入,非法进入(他人的计算机系统);
eg. The saboteurs had demanded money in return for revealing how they hacked into the systems.
那些故意破坏者索要钱财,以作为透露自己是如何非法进入该电脑系统的交换条件yDsmf&qR-DT+t
eg. They hack into trustworthy sites directly and link to their own pages from there, piggybacking on good reputations to get better rankings.
他们直接侵入可靠的网站,将其链接到自己的网页,借用这些网站的良好声誉,让自己的搜索排名更靠前9#oHB2xTBO%a

PduRvOSXSvC*u-ykA

XMX61gxnwk~7qPj^!RI8iF!*TcEPt+WUI=GqN5

重点单词   查看全部解释    
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
miller ['milə]

想一想再看

n. 磨坊主,铣床(工)

 
trustworthy ['trʌst.wə:ði]

想一想再看

adj. 可信赖的

 
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
skeptic ['skeptik]

想一想再看

n. 怀疑者,怀疑论者,无神论者

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
overhaul [.əuvə'hɔ:l]

想一想再看

vt. 仔细检查,翻修,赶上 n. 彻底检查,全面检修

联想记忆
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪审团,评委会
adj. 临时用的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。