手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第191期:第十二章 平衡(7)

编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • He frowned at me impatiently.
  • 他不耐烦地冲我皱起了眉:
  • "I'm not going to make you walk home. We'll go get your truck and leave it here for you."
  • “我没打算让你走回家。我们会去取你的卡车然后把它给你留在这里。”
  • "I don't have my key with me," I sighed.
  • “我没带钥匙。”我叹了口气。
  • "I really don't mind walking."
  • “我真的不介意走回去。”
  • What I minded was losing my time with him.
  • 我真正介意的是错失了和他待在一起的时光。
  • He shook his head.
  • 他摇了摇头。
  • "Your truck will be here, and the key will be in the ignition—unless you're afraid someone might steal it."
  • “你的卡车会在这里的,而钥匙会在点火器里——除非你害怕有人会把它偷走。”
  • He laughed at the thought.
  • 一想到这里他就大笑起来。
  • "All right," I agreed, pursing my lips.
  • “好吧。”我同意了,撅起了嘴。
  • I was pretty sure my key was in the pocket of a pair of jeans I wore Wednesday, under a pile of clothes in the laundry room.
  • 我非常肯定我的钥匙在我星期三穿的牛仔裤的口袋里,在洗衣间的一堆衣服下面。
  • Even if he broke into my house, or whatever he was planning, he'd never find it.
  • 即使他能闯进我家里,或者以他计划的任何方式进去,他也永远找不到它。
  • He seemed to feel the challenge in my consent. He smirked, overconfident.
  • 他似乎感觉到了我的同意里的挑衅。他自负地坏笑起来。
  • "So where are you going?" I asked as casually as I could manage.
  • “那么,你要去哪里?”我用自己所能控制的最若无其事的语气问道。
  • "Hunting," he answered grimly.
  • “狩猎。”他冷酷地回答道。
  • "If I'm going to be alone with you tomorrow, I'm going to take whatever precautions I can."
  • “如果明天我打算和你单独相处,我就得做好万全的预防措施。”
  • His face grew morose... and pleading.
  • 他的表情变得乖僻起来……还有恳求。
  • "You can always cancel, you know."
  • “你随时都可以取消计划,你知道的。”
  • I looked down, afraid of the persuasive power of his eyes.
  • 我低下头,害怕着他那双富有说服力的眼睛。
  • I refused to be convinced to fear him, no matter how real the danger might be.
  • 我拒绝承认自己是在害怕他,不管那种危险有多么的真切。
  • It doesn't matter, I repeated in my head.
  • 这无关紧要。我在脑海里重复着。
  • "No," I whispered, glancing back at his face. "I can't."
  • “不,”我耳语着,抬起头看着他的脸。“我不能。”
  • "Perhaps you're right," he murmured bleakly.
  • “也许你是对的。”他低声说着,语气苍凉。
  • His eyes seemed to darken in color as I watched.
  • 当我看过去的时候,他眼睛的颜色似乎变黑了。


扫描二维码进行跟读打分训练


1. frown at 对…感到生气不满;对…皱眉

eg Why are you frowning at me? I've done nothing.

你干吗皱着眉看我? 我没有做什么。

2. shook head 摇头

3. break into 闯入;破门而入

eg There was no one nearby who might see him trying to break into the house.

当时附近没有人可能看见他试图闯进那所房子。


重点单词   查看全部解释    
persuasive [pə'sweisiv]

想一想再看

adj. 有说服力的,令人信服的

 
darken ['dɑ:kən]

想一想再看

vi. 弄暗,暗下来 vt. 使变暗,使阴郁,败坏,使模

联想记忆
laundry ['lɔ:ndri]

想一想再看

n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
morose [mə'rəus]

想一想再看

adj. 郁闷的,乖僻的

联想记忆
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
pleading ['pli:diŋ]

想一想再看

n. 恳求
动词plead的现在分词形式

 
consent [kən'sent]

想一想再看

n. 同意,许可
v. 同意,承诺

联想记忆
frown [fraun]

想一想再看

n. 皱眉,不悦
v. 皱眉头,不同意

 
ignition [ig'niʃən]

想一想再看

n. 点火,点火器 n. 【化】灼热 n. 【机】发火装

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。