手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之权力的游戏 > 正文

权利的游戏 第68期:第五章 琼恩 (4)

编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Jon found it hard to look away from him. This is what a king should look like, he thought to himself as the man passed.
  • 琼恩发觉自己几乎无法将视线自他身上抽离。这才是王者应有的风范,詹姆走过面前时,他如此暗想。
  • Then he saw the other one, waddling along half-hidden by his brother's side.
  • 接着他望向詹姆的兄弟,他正摇摇摆摆、半躲藏地走在哥哥身边。
  • Tyrion Lannister, the youngest of Lord Tywin's brood and by far the ugliest.
  • 提利昂·兰尼斯特是泰温公爵年纪最小,也最丑陋的孩子。
  • All that the gods had given to Cersei and Jaime, they had denied Tyrion.
  • 诸神赐予瑟曦和詹姆的一切优点,一样都没留给提利昂。
  • He was a dwarf, half his brother's height, struggling to keep pace on stunted legs.
  • 他是个身高只有哥哥一半的侏儒,鼓动着畸形的双腿努力想跟上哥哥的脚步。
  • His head was too large for his body, with a brute's squashed-in face beneath a swollen shelf of brow.
  • 他的头大得不合比例,鼓胀额头下是一张扭曲的怪脸。
  • One green eye and one black one peered out from under a lank fall of hair so blond it seemed white. Jon watched him with fascination.
  • 双眼一碧一黑,从满头长直金发下面向外窥视,他头发的颜色几乎金亮成白。琼恩饶富兴味地看着他打面前经过。
  • The last of the high lords to enter were his uncle, Benjen Stark of the Night's Watch, and his father's ward, young Theon Greyjoy.
  • 达官贵胄中最后进来的是他叔叔,守夜人部队的班扬·史塔克,以及父亲年轻的养子席恩·葛雷乔伊。
  • Benjen gave Jon a warm smile as he went by. Theon ignored him utterly, but there was nothing new in that.
  • 班扬经过时对他露出温和的微笑,席恩则对他完全视若无睹,不过这也不是一两天的事情了。
  • After all had been seated, toasts were made, thanks were given and returned, and then the feasting began.
  • 等贵宾全部就座之后,大家彼此举杯祝福,互致贺词,然后晚宴便正式开始。
  • Jon had started drinking then, and he had not stopped.
  • 琼恩从那时起就在喝酒,到现在还没停下。
  • Something rubbed against his leg beneath the table. Jon saw red eyes staring up at him.
  • 长桌下有东西摩擦他的脚,低头只见一对红眼睛盯着他望。
  • "Hungry again?" he asked. There was still half a honeyed chicken in the center of the table.
  • “肚子又饿了?”他问。餐桌中间还有半只蜜汁烤鸡,


扫描二维码进行跟读打分训练


1. look away from 把目光从…移开

eg In this case, you'd look away from the truck to a place that's safer.

这个情况下,你的目光要去避开卡车,看着一个更为安全的地方。

2. struggle to 竞争;奋斗

重点单词   查看全部解释    
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
fascination [.fæsineiʃən]

想一想再看

n. 魔力,魅力

联想记忆
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
brood [bru:d]

想一想再看

n. 窝
v. 孵,沉思

联想记忆
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区
vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。