手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之权力的游戏 > 正文

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第61期:第四章 艾德 (11)

编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • They started back down between the pillars. Blind stone eyes seemed to follow them as they passed.
  • 他们朝墓窖的出口走去,两人穿梭於石柱之间,两旁的史塔克死者空洞的眼神彷佛跟随著他们的脚步。
  • The king kept his arm around Ned's shoulder. You must have wondered why I finally came north to Winterfell, after so long.
  • 国王依旧楼著奈德:你一定想不透,为什麽我隔了这么多年才到临冬城来。
  • Ned had his suspicions, but he did not give them voice. For the joy of my company, surely, he said lightly.
  • 奈德的确有几个可能的猜测,但他没说出来。我看是想来和我作伴?他故作轻松地说:
  • And there is the Wall. You need to see it, Your Grace, to walk along its battlements and talk to those who man it.
  • 不然就是绝境长城的缘故。陛下,您一定要看看,然後亲自在城墙上走一回,和守军谈谈。
  • The Night's Watch is a shadow of what it once was.
  • 守夜人部队如今已经没有过去的盛况。
  • Benjen says... No doubt I will hear what your brother says soon enough, Robert said.
  • 班扬说……相信我很快就会有机会当面和你弟弟聊聊,劳勃说:
  • The Wall has stood for what, eight thousand years? It can keep a few days more.
  • 至於绝境长城,已经在那儿多久了?有八千多年了吧,再撑个几天应该没问题。
  • I have more pressing concerns. These are difficult times. I need good men about me.
  • 我有更要紧的事要跟你说,现在时局紧张,我需要信得过的得力助手,
  • Men like Jon Arryn. He served as Lord of the Eyrie, as Warden of the East, as the Hand of the King. He will not be easy to replace.
  • 像琼恩·艾林那样的人。他既是鹰巢城主,又是东境统领和御前首相,要找到合适的替代人选可不容易。
  • His son Ned began. His son will succeed to the Eyrie and all its incomes, Robert said brusquely. No more.
  • 他的儿子……奈德开口道。他的儿子会继承鹰巢城主爵位,以及附近领地所有的税赋。劳勃打断他的话:就这样了。
  • That took Ned by surprise. He stopped, startled, and turned to look at his king. The words came unbidden.
  • 奈德大吃一惊,错愕地停下脚步,转身面对国王,脱口便说:
  • The Arryns have always been Wardens of the East. The title goes with the domain.
  • 艾林家族世代担任东境统领,这是个世袭的职位啊。
  • Perhaps when he comes of age, the honor can be restored to him, Robert said.
  • 等他长大成人之後,我再考虑要不要交还给他。劳勃道:
  • I have this year to think of, and next. A six-year-old boy is no war leader, Ned.
  • 然而我要考虑的是今年和往後的几年。奈德,六岁的小男孩是没法统率军队的。


扫描二维码进行跟读打分训练


1. no more 不再

eg He'll have to do with what he has got; there is no more.

他有什么就凑合着用吧,再没有多的了。

2. no doubt adv. 无疑地;很可能地

eg There is no doubt whatever about it.

关于这一点, 没有任何疑问。

重点单词   查看全部解释    
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 紧迫的,紧急的 press的现在分词

联想记忆
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。