手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第170期:第十一章 复杂(3)

编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • He turned without a word and strode quickly away from me.
  • 他一言不发地转过身去,大步流星地离开了我。
  • I walked into the gym, lightheaded and wobbly.
  • 我头晕眼花,脚步不稳地走进体育馆。
  • I drifted to the locker room, changing in a trancelike state, only vaguely aware that there were other people surrounding me.
  • 我游魂似的走进更衣室,在神思恍惚中换了衣服,只能模糊地意识到我周围还有别的人。
  • Reality didn't fully set in until I was handed a racket.
  • 直到我拿起球拍,真实感才完全回到了我的神智中。
  • It wasn't heavy, yet it felt very unsafe in my hand.
  • 球拍不算很沉,但在我手里显得很不安全。
  • I could see a few of the other kids in class eyeing me furtively.
  • 我能看到班里的一些别的孩子在偷偷地瞄着我。
  • Coach Clapp ordered us to pair up into teams.
  • 克拉普教练让我们自己组队。
  • Mercifully, some vestiges of Mike's chivalry still survived; he came to stand beside me.
  • 所幸迈克身上残余的骑士精神还在,他走过来站到了我旁边。
  • "Do you want to be a team?"
  • “你愿意和我一队吗?”
  • "Thanks, Mike—you don't have to do this, you know." I grimaced apologetically.
  • “谢谢,迈克——你真的不必这样做的,你知道。”我充满歉意地做了个鬼脸。
  • "Don't worry, I'll keep out of your way." He grinned. Sometimes it was so easy to like Mike.
  • “别担心,我会离你远远的。”他咧嘴一笑。有时候喜欢上迈克是件很容易的事。
  • It didn't go smoothly.
  • 情况没那么顺利。
  • I somehow managed to hit myself in the head with my racket and clip Mike's shoulder on the same swing.
  • 我在原因不明的情况下成功地击中了自己的头部,而且在同一次挥拍打中了迈克的肩膀。
  • I spent the rest of the hour in the back corner of the court, the racket held safely behind my back.
  • 这个小时剩下的时间里,我始终待在庭院的后角里,球拍被安全地握在了我的背后。
  • Despite being handicapped by me, Mike was pretty good; he won three games out of four singlehandedly.
  • 尽管由于我的存在而有些吃亏,但迈克还是干得很漂亮:他独力赢得了四场比赛里的三场。
  • He gave me an unearned high five when the coach finally blew the whistle ending class.
  • 当克拉普教练最终吹响了哨子,宣布下课时,他让我不劳而获地拿到了五分的高分。
  • "So," he said as we walked off the court.
  • “那么,”当我们一起走出庭院时,他说道。
  • "So what?"
  • “那么什么?”
  • "You and Cullen, huh?" he asked, his tone rebellious. My previous feeling of affection disappeared.
  • “你和卡伦,哈?”他问道,他的语气里带着反抗的意味。我早先的喜爱的感觉荡然无存了。
  • "That's none of your business, Mike," I warned, internally cursing Jessica straight to the fiery pits of Hades.
  • “这跟你没关系,迈克。”我警告道,心里诅咒着杰西卡下十八层地狱。


扫描二维码进行跟读打分训练


1. stride away from 大步离开

2. in a trancelike state 处于迷糊状态之中

3. pair up 配对

eg I paired up with a very efficient young man in carrying out this task.

我跟一个很得力的年轻人一同执行这项任务。

4. give me a five 和我击掌


重点单词   查看全部解释    
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
stride [straid]

想一想再看

n. 步伐,一大步,大步走,进步
vt. 跨骑

联想记忆
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声

 
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。