您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
双语有声读物 >
冰与火之歌 >
冰与火之歌之权力的游戏 >
正文
- His father tossed the antler to the side and cleansed his hands in the snow.
- 父亲扔开鹿角,在雪地里把手清了乾净。
- I'm surprised she lived long enough even to whelp, he said. His voice broke the spell.
- “没想到它还有力气把孩子生下来。”他的声音打破了先前的沉默。
- Maybe she didn't, Jory said. I've heard tales, maybe the bitch was already dead when the pups came.
- “也许它没撑那麽久,”乔里说:“我听过这样的传说……也许小狼诞生时母狼就已经死了。”
- Born with the dead, another man put in. Worse luck.
- “伴随死亡而诞生,”另外一个人接口道:“这是更坏的兆头。”
- No matter, said Hullen. They be dead soon enough too.
- “没差,”胡伦说:“反正这些小家伙也活不长了。”
- Bran gave a wordless cry of dismay.
- 布兰发出了无声的失望叹息。
- The sooner the better, Theon Greyjoy agreed. He drew his sword. Give the beast here, Bran.
- “我看死得越快越好,”席恩·葛雷乔伊同意,他抽出配剑。“布兰,把那东西丢过来。”
- The little thing squirmed against him, as if it heard and understood. No! Bran cried out fiercely. It's mine.
- 布兰怀中的小东西彷佛听懂人话,偎著他蠕动了一下。“不要!”坚决地叫道:“它是我的。”
- Put away your sword, Greyjoy, Robb said.
- 葛雷乔伊,把剑拿开。罗柏说道,
- For a moment he sounded as commanding as their father, like the lord he would someday be. We will keep these pups.
- 就在那一刹那,他听起来像父亲般一样威严有力,正如他有朝一日将成为的一方领主。我们要养这些小狼。
- You cannot do that, boy, said Harwin, who was Hullen's son.
- “孩子,这是行不通的。”胡伦的儿子哈尔温道。
- It be a mercy to kill them, Hullen said.
- “杀了它们才是慈悲啊。”胡伦接口说。
- Bran looked to his lord father for rescue, but got only a frown, a furrowed brow. Hullen speaks truly, son.
- 布兰朝父亲望去,盼望能找到救兵,但只见到深锁双眉。“好儿子,胡伦说的没错。
- Better a swift death than a hard one from cold and starvation.
- 与其让它们挨饿受冻,不如趁早了结乾脆。”
- No! He could feel tears welling in his eyes, and he looked away.
- “不要!”他已经感觉到眼泪在眼眶里打转,於是转开目光,
- He did not want to cry in front of his father.
- 他可不想在父亲面前落泪。
- Robb resisted stubbornly. Ser Rodrik's red bitch whelped again last week, he said.
- 罗柏固执地继续抗拒。“罗德利克爵士的那头红母狗上礼拜才刚生产,”他说:
- It was a small litter, only two live pups. She'll have milk enough.
- 那胎死了不少,只有两只小狗活了下来,奶水应该还够它们喝。”
扫描二维码进行跟读打分训练

1. toss n. 投掷;摇荡;投掷的距离;掷币赌胜负
vt. 投掷;使…不安;
投硬币的“投”便是这个单词
2. put away 放好;抛弃;储存
eg. She finished putting the milk away and turned around.
她把牛奶收拾完后转过身来。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201308/251191.shtml