手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第125期:美国税官员拒绝做证

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
null
49vsGE_|Y]YH36x=8g14

t3zBIC*mUE@

第125期:主餐一道:泛听练习

uwmoIprnyS

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写)(;uyc#Llr=Zdqn。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻IYjz.*&G,BMQdgb350wD

nre(rO,F;2-zJxm&8!

一、泛听建议:

ab3xzKX~(bzNz!!n

1、完整听一遍,掌握大意g5GH1mUqJN(o

vmOtnJ#*|7U

2、继续听,特别注意关键信息ooUb%TNwp~MB#RKfa^w。遇到相似的词,写下来s-fOPFeiuD6T

*qe,sMy+pe

3、复述新闻Z%Lyx,YeLg;j~dtMJI

BOv]vceEIB9_ZSVMP!

TON(N=A2(ZgQh

The senior IRS official who weeks ago revealed her unit inappropriately _1_ conservative groups is now pleading the Fifth.NPR's Peter Overby reports Lois Lerner invoked her right not to testify before a house committee today, prompting angry responses from members of congress.

29femTWY@PDBq779t~

几周前一名国税局高级官员透露国税局针对保守团体进行不当调查,现在这名官员要行使宪法第五修正案赋予的权利DYJ9jXrOgwn,c9JLFIqU。据NPR新闻的彼得·奥弗比报道,洛伊斯·勒纳今天出席众议院委员会的听证会时,行使她拒绝作证的权利,这引发了国会成员的愤怒反应GRtm%X)tm#*

|Oq_6r!^Hx3rzaHNx

Lois Lerner _2_ under subpena. She read a statement.

qb.=PBmVHu5n

洛伊斯·勒纳被召出席听证会s=k7m(nScl。她读了一份声明k^w~uWAEi8*F_Lul*e0

1_x+;YU@l9

"I have not done anything wrong. I have not broken any laws. I have not violated any rules and regulations and I have not provide false information to this or anyother congressional committee."

NH-absrBDrx9@T#q5(

“我没做错任何事H58Nr|]19d^s,h9s-I*。我没有违反任何法律QVSIm4%0h+;。我没有违反任何规则或条款,我也没有向任何国会委员会提供虚假信息;5sp2kp0xaCwsLZmaM。”

b(GJ@DnClJK7d81o

She then _3_ answer questions. When committee chairman Darrell Issa gave her permission to leave, South Carolina republican Trey Gowdy objected.

tPU&;8=~!Z7^

之后她拒绝回答问题~o9pKb0Ut4R82W。当委员会主席达雷尔·伊萨允许她离开时,南卡罗来纳州共和党议员特雷·高迪表示反对qXVP*9ZpF9[ku1

U;CgGkT%W=tn2Hv3

"She waived right of the Fifth Amendment privilege but by _4_ an opening statement she _5_ stand here and answer our questions."

OvBoiywdfd+m.G||.dC

“她发表公开声明就已经放弃了宪法第五修正案的特权,她应该站在这里回答我们的问题%!b_7W4gwwj5Ek!=KEQ。”

*m|@Qk%dP&,j

Issa said he'll see if Lerner can be compelled to answer some questions, if not all of them. Peter Overby NPR News,Washington.

AIA(-O59Iq86

45AGon#k7zE[N

伊萨表示,他会看看勒纳是否必须要回答一些问题,即使不是全部sZ=Rk4IFyJsiNPR新闻,彼得·奥弗比华盛顿报道DaxgeOML*R69y

XMt=3_w]&2=

词汇解析:
1、invoke

Jm3OJ7S.N|mwhs&Wjz&|

vt. 调用;祈求;引起;恳求(同近义词attract, produce, cause, operate, occasion

g]59o==p]]

eg:Should anyone be allowed to invoke any service?

d+DW1cVO0,1qq*3Jm)G

是否允许任何人调用任何服务?

7xteWoa2f2[s=

eg:You can invoke this function from anywhere in the code.

6|G~KPYL=6y,PV

您可以在代码中的任何地方调用这个函数T+S)lx%_R(

b1-Jt0lRjn*ldggHlc4

2. waive

XT!oO&XNCy

vt.宣布放弃;搁置;推迟;放弃(权利、要求等)

Nywd@FyzZVn1)Eg

eg. He pleaded guilty to the murders of three boys and waived his right to appeal.

ZtA@70JvYv9s*H

他承认谋杀了3个男孩,并放弃上诉cn1FFr.PZf%u@vh

B|gOYW4eBZBBO=S2V2

eg. The authorities had agreed to waive normal requirements for permits to cross the border.

D9L3EpyNRmbBY8S

当局已经同意免除跨境所需办理的常规手续Aq(C.!a(3HT=fH

^vw.&bBoZx|~9

eg. In the U.S. the defendant may waive trial by jury.

iM7#PL94f~qqi5x]wjm#

在美国被告可放弃陪审团的审判s%x*qZ*|F3~)^b

9-UwU8tBgrT#

3privilege
n. 特权;优待;基本权利(同近义词franchise, peculiarvt. 给与…特权;特免

Dy.MCes@EL&_Cj

eg:It must be a privilege to know such a man.

Y3u*;5kScN0

认识这样一个人必是一种荣幸kMx05w[fk+

=#dtmLt(5Ig&4@

eg:The Russian Federation has issued a decree abolishing special privileges for government officials.

=k_8.=B*_G8KTVU4Q

俄罗斯联邦已颁布了一条取消政府官员特权的法令-(_CllnT0Ny|J+.p@

g1Z@tN&]%S=Ms[*

eg:Pironi was the son of privilege and wealth, and it showed.

;*fzU9=@TOEt

皮罗尼是富贵人家的子弟,这一点明摆着B[64ne9U5n=,1)&+r9

b&(bMQFgCx2bsODjB

4. be compelled to do

hp-Q.3M@Wgm6(y_WKF

不得不做某事;被迫做某事;

6V&DW,&qC6@gm

eg. It is possible that this country should be compelled to throttle down economic growth.

a+8dF))Wc-

这个国家可能会被迫放慢经济发展的速度O!nhfk!0j8_

K*oasRg4ET~CF8-L

eg. We must insist on immediate delivery, otherwise we shall be compelled to cancel the order in accordance with the contract stipulations.

b(|l!4zn+o.6jLQ7)!z

我方必须坚持立即交货,否则将不得不按照和约规定撤销订单I@0M7nV~s.

,D2RjDdqxZgJNd%

eg. A man cannot be really happy if he is compelled by society to do what he does not enjoy doing.

hkSaISg!j*(0Oo

一个人如果被社会强迫去做他不乐意的事情,他就不可能真正快乐q1Kd+]l9G3wYiQFr[

M!Rk2aysIdI8~V_c

c%4VDkDX8s&WQCpy0Kzk

k-c34Z9qA)TzK1za@@bq[_3@5==).Qtj07qB[3@jm_qNuiQ

重点单词   查看全部解释    
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
amendment [ə'mendmənt]

想一想再看

n. 改善(正), 修正案,某物质能改善土壤有助生长

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。