手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 精美英文欣赏 > 正文

精彩英文欣赏:美国 工作狂之乡(下)

编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Regardless of the reasons, workaholism can be a serious condition that can lead to the destruction of families,
  • 不管是什么原因,过分迷恋工作可能会导致家庭破裂,
  • as well as to serious stress-related health problems.
  • 还有由于压力带来的健康问题。
  • When work becomes the sole reason for being—
  • 当工作成为我们生活的全部重心——
  • when it becomes the only thing we think about, the only thing that truly makes us happy—
  • 成为我们唯一思考的事情,成为能够让我们真正高兴的事情,
  • then it is time to do something. And do not confuse hard work for workaholism.
  • 那么是时候该做点什么了。但是不要混淆努力工作和工作狂两个概念。
  • Hard workers know the boundaries between work and personal times and can function normally
  • 勤奋的人能够协调好工作和私人的时间,不工作时也能很好地生活,
  • when not at work, while workaholics have no personal times and cannot function well outside of work.
  • 而工作狂没有私人时间,工作之外不知道如何生活。
  • The key to reducing workaholism is making time away from work.
  • 减少工作狂的关键是学会经营好工作以外的时间。
  • It will take some effort to sift from a sole focus on work, but for your mental and physical health,
  • 你需要努力摆脱对工作唯一的关注。对于你的身心健康,
  • you really should make the effort to do the following:
  • 你真的应该努力做到以下这些:
  • Spend time with family and (non-work) friends; Call home often to stay connected;
  • 花点时间陪家人和朋友们(不是工作伙伴);给家里打电话,和家人保持联系;
  • Learn how to delegate work—and learn to say no to new assignments;
  • 学会如何分配工作,对自己过多的新任务说不;
  • Take time off and leave work behind; Consider exercises to get your body back to a healthy shape;
  • 休假的时候把工作抛在脑后;通过锻炼,保持身体健康;
  • Consider volunteering—to help others and to meet new people;
  • 加入志愿者——帮助其他人并且和认识新朋友;
  • Convince yourself it is okay sometimes to just sit and relax and do nothing; Find a hobby or two;
  • 有时候可以什么都不做,只是静坐一会,告诉自己一切都好;发展一两个兴趣爱好;
  • Fight the urge that everything you do must be perfect—to your standards.
  • 不必要求自己做每件事都是完美的。


扫描二维码进行跟读打分训练
PeIu~s&*0jP,cHH[

~w@)__JY05

1. sift from 从……筛选

eg. She had to sift ashes from the cinders.
她只好把煤渣中的灰筛出去m]s_hr=L8G4Z

eg. For journalists, the challenge is to sift fact from propaganda.
对于记者来说,挑战在于如何从宣传中筛选出事实-+nm=+Un6igcLyKp8

2. meet new people 认识新朋友

eg. This is the introduction I give whenever I meet new people.
这就是我每次认识新的人时,所作的自我介绍L,dEgFA!M|%sSZl|2g[

eg. You'll meet new people with new ideas, plus the effort will freshen your spirit.
你将用新的视角看待新遇见的人,你的努力将净化你的灵魂E|-V0GaT^hFxgT]we

e!n.0|Yv+ZL%BqY3W_u]TS[#M3|q5TjzK+8BWX7[l
重点单词   查看全部解释    
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
delegate ['deligit]

想一想再看

n. 代表
vt. 派 ... 为代表,委派<

联想记忆
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆
sift [sift]

想一想再看

v. 筛撒,纷落,详察

 
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驱策,鼓励,力陈,催促
vi. 极力主

联想记忆
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 
confuse [kən'fju:z]

想一想再看

vt. 混淆,使困惑,使混乱

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。