手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 科技动态 > 正文

科技动态:干细胞治疗中心被关闭

编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • W. Carlos M. used to be in a wheelchair.
  • W. Carlos M.曾经一度坐在轮椅上。
  • After two years of stem cell therapy that he believes reversed his condition, Costa Rican authorities are closing down the center where he received treatment.
  • 据他回忆,经过两年干细胞疗法的治疗,他的病情得到了好转。然而,哥斯达黎加当局却关闭了他接受治疗的治疗中心。
  • The center has a permit to store adult stem cells, but not to perform the treatment M. received.
  • 原因是该中心虽然拥有储存成人干细胞的资格许可,但却没有进行治疗的资格许可。
  • And now we don't know what will happen, what reaction will have.
  • 现在我们不知道将来会发生什么。
  • All the people I know, every single patient has had positive reactions to the treatment.
  • 我认识的人,每一个在这里治疗的人都对治疗效果青睐有加。
  • Cases with three year inability, paraplegia, and they are starting to feel their legs.
  • 曾经有3年瘫痪的人经过治疗,逐渐能感觉到自己的腿了。
  • We now feel truly abandoned and disappointed by the decision that was taken.
  • 现在,我们对政府的决定感到很无助,很失落。
  • The Costa Rican Health Ministry says the Institute of Cellular Medicine is not following standard procedures in medical clinical trials.
  • 哥斯达黎加的卫生部表示,该治疗中心并没有遵从医学临床试验的标准程序。
  • Such trials use a control group, giving a fake therapy to rule out the placebo effect.
  • 标准的医学临床试验会设置对照组,对比出干细胞疗法的副作用,并检测出它是否会引发安慰剂效果。
  • Health Minister Maria Luisa Avila,
  • 卫生部长玛丽亚·路易莎·阿维拉表示,
  • "The people in charge of the center should have developed protocols,
  • “中心负责人已经签署了停止营业的协议,
  • investigation protocols which are viewed by bioethics committees who have an external consultant review things that are doing well,
  • 该协议由生物伦理委员会起草。该协会的外部顾问审查工作一直进行得很好。
  • because mother-cell treatments are not approved for routine usage in any serious country.
  • 干细胞疗法在很多国家没有受到认可,
  • This is still a therapy which is still being investigated."
  • 它仍是一项正在研发中的治疗手段。
  • The center was using master cells found throughout the body that give rise to many different tissues and blood cells.
  • 该中心是利用从身体中提炼出的干细胞经过培育再植入到身体不同器官和血细胞中的疗法对患者进行治疗。
  • That had become standard treatment for certain genetic diseases.
  • 这种治疗方法已经成为了一些遗传疾病的专门疗法。
  • The clinic's owner told Reuters he closed the clinic and admitted that some of his treatments had not been approved by the U.S. Food and Drug Administration.
  • 该治疗中心的所有者告诉路透社记者,他已经关闭了诊所,并承认他的一些治疗是美国食品和药物管理局尚未批准的。
  • Andrew B, Reuters.
  • 安德鲁·B,路透社消息。


扫描二维码进行跟读打分训练
HQlD^9&D5;g%

Qt=u!8_,fmxMU*

词汇点津:

#*E[HnE~)V%

stem cell therapy
干细胞疗法:干细胞是能够长期存活,具有不断的自我繁殖能力和多向化潜能,几乎存在于所有组织中的原始细胞0MH)u8lKoldyB。干细胞疗法是将患者自己的骨髓中的干细胞通过细胞生物学方法提取出来,经过体外分离再将其移植入患者肝内,就象一粒粒种子种在其肝脏“土壤”中,经过一段时间发育、成熟就会变为行使肝脏功能的肝细胞,从而补充、修复受损或缺损的肝组织,达到改善肝脏功能的目的fhFQ#%|&ho51aV

%+mjJPe-wm&vC0#6#Q

paraplegia截瘫,半身不遂

MEUD2;,@*UMR

control group对照组,参照物

F+Y6J+1|f*sR|bW

placebo effect
安慰剂效果:指任何与使用安慰剂产生的后果类似的效应:这个变化通常是有益的,也是一个人对某个治疗手段的信赖而产生的臆想结果,或者是来自于对某种试验性药物功效的预想判断&,UyFJ@N%t]6GqH]。安慰剂效果最先出自药理学家之口,而现在也广泛运用于许多与药物无关的情况YxcHh9tyxxzH01u

U@NjLg4=90B@_smM&oK%7xET5.f,X9c4U.sl%ySp9XonV2I
重点单词   查看全部解释    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
stem [stem]

想一想再看

n. 茎,干,柄,船首
vi. 起源于

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遗传的,起源的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
placebo [plə'si:bəu]

想一想再看

n. 安慰剂,安慰话

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。