手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 国家地理杂志 > 正文

国家地理:岌岌可危的珊瑚礁

编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The waves of these azure seas hide an abundant treasure.
  • 这片蔚蓝的海下掩藏着无尽的宝藏。
  • Below the waves, coral reefs provide a habitat for teeming life, a life with a kaleidoscope of color.
  • 波涛之下生长着珊瑚礁,为无数生命提供了栖息环境,让它们的生活五彩缤纷。
  • In oceans around the world, clear and well-circulating waters encourage corals to anchor and grow.
  • 无论是世界上的哪片海洋,只要海水清澈并循环良好,珊瑚就会落地生根、茁壮生长。
  • Despite their plant or stone like appearance, corals are actually animals.
  • 虽然珊瑚外表看起来像植物又像石头,但其实它们是动物。
  • They come in many colorful forms and textures.
  • 珊瑚可以多种颜色呈现,质地也五花八门。
  • Starting as tiny cylindrical polyps just a couple of millimeters in diameter,
  • 珊瑚小时候是圆柱形的小珊瑚虫,直径只有几毫米,
  • they grow about half an inch a year and can become several feet in diameter.
  • 然后每年可以长半英寸,最后直径可长到几英尺。
  • Corals form reefs as successive generations build on the skeletal remains of older generations.
  • 珊瑚可以形成群礁,因为后代会在前辈的残骸上继续生长。
  • Reefs can be hundreds of feet wide and stretch for miles.
  • 珊瑚礁可达数百英尺宽,绵延数英里长。
  • The greatest collection of reefs is located off the northeast coast of Australia, the Great Barrier Reef.
  • 最大的珊瑚礁群位于澳大利亚海岸东北部——大堡礁。
  • This collection of reefs encompasses 135,000 square miles.
  • 大堡礁面积达13.5万平方英里。
  • Thousands of species of reef fish, mollusks, sea stars and other creatures inhabit coral reefs.
  • 珊瑚礁里可有无数岩礁鱼类、海星等生物生存。
  • The reef system's spiny grottos offer refuge and feeding grounds for a variety of aquatic life.
  • 珊瑚礁自带细小的孔眼,可以提供为许多水族提供庇护和食物。
  • In spring, this Caribbean reef plays host to the fanatic mating of fish.
  • 春天的时候,这个加勒比珊瑚礁是鱼类交配的绝好地点。
  • A male yellow head garfish is left alone to tender fertilized eggs he carries in his mouth.
  • 一只黄头雀鳝只能靠自己来照料嘴里的蛋。
  • He spits them out from time to time in order to aerate them over the 5-day gestation period.
  • 他要时不时地将蛋吐出来,让他们置于空气中,才能熬过5天的妊娠期。
  • In this aquatic community, unusual relationships develop.
  • 在水族之中,也会发展出不正常的关系。
  • A cleaning station thrives around this coral head, often patronized by the tiger grouper.
  • 这个珊瑚岬附近出现了清洁站,这里是老虎斑经常出没的地方。
  • Tiny gobies fearlessly enter the tiger's mouth to feed on dead tissue and parasites.
  • 小小的鰕虎鱼毫不畏惧地游入老虎斑口中,用死去的组织和寄生虫裹腹。
  • But just as the reef fosters life, it can harbor danger.
  • 不过,珊瑚礁不只能滋养生命,也会暗藏危险。
  • Lurking on the fringes of this Caribbean reef, the barracuda is a fierce predator equipped with razor-sharp teeth.
  • 潜伏在这个加勒比珊瑚礁边缘的梭鱼是凶猛的捕食者,自带锋利的牙齿。
  • Although they do hunt in groups, sometimes adults branch off and prowl for food on their own.
  • 虽然梭鱼也会成群结队进行狩猎,但一些成年梭鱼会单干,自己寻找食物。
  • This small ballyhoo fish is a mere snack for this hungry barracuda.
  • 这只小鱵只是这只饥饿梭鱼用来塞牙缝的。
  • Coral reefs have been evolving for about 500 million years, but these days they are under threat.
  • 珊瑚礁已有近5亿年的进化史,但近来却遭受着威胁:
  • Global warming, pollution and overfishing have contributed to their decline.
  • 全球变暖、污染以及渔捞过渡都使珊瑚礁数量日渐减少。
  • Earnest efforts are under way to protect the world's reefs and restore them.
  • 人们也在努力保护世界各地的珊瑚礁,并试图恢复他们的生长。
  • Artificial reefs created from sunken ships and other man-made objects have shown some short-term promise.
  • 从沉船等人造物体生发出来的人工珊瑚礁在短期内很有前景。
  • But man's impact on the environment continues to make the future of coral reefs uncertain.
  • 但人类对环境的影响依然让珊瑚礁未来一片渺茫。


扫描二维码进行跟读打分训练
hw9*GLgveChTI

JcV&80.o*@gZS(kE*a

|a8I.2VdXa+DU7fHdo

1.man-made 人造的

CcoS]|HcBvnmsyt

Man-made and natural disasters have disrupted the Government's economic plans.
天灾人祸打乱了政府的经济计划T8CaUmn(%]bIB)mqQ

xvMK0XDMxK!-Y6Bgi~)

2.contribute to 有助于

Wxme@JAa;%2

I believe that each of us can contribute to the future of the world
我相信我们每一个人都能够对世界的未来有所贡献e7!M;quC0a;D*QLp!

gN=pqz]Y.TTXYa

3.equipped with 装备

|[@7Ngt@,+i0]4amjYhJ

There are three conference rooms each of which is equipped with a screen, flipchart and audio visual equipment.
有3个会议室,每个会议室都配有屏幕、活动挂图板和视听设备M5aw|m-xchX#

QB#PaDs)Nm

_)SE&,)p91nL(-deVz~E6+8lm)kg9t8bEtvjL-~%xQ5NZyU]+
重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
tissue ['tiʃu:]

想一想再看

n. (生物的)组织,织物,薄绢,纸巾

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。