手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 国家地理杂志 > 正文

国家地理:玛雅神庙之谜

编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Deep in the jungles of Guatemala lie the ruins of a lost Maya civilization.
  • 在危地马拉的丛林深处,埋藏着失落的玛雅文明遗迹。
  • The culture thought of as the classic Maya flourished across Central America between 250-900 AD.
  • 经典的玛雅文化在公元250-900年间在中美洲盛行。
  • But archeologists are now discovering a Maya society that existed a full thousand years before that, in a time they call the Preclassic.
  • 但考古学家现在发现了一个玛雅社会,它在那之前已经存在了整整一千年,他们称之为前古典时期。
  • Many of its remains lie buried at the lost city of El Mirador.
  • 许多遗迹被埋在失落的米拉多尔市。
  • Archeologist Richard Hansen has worked for more than 20 years to solve the enigma of the early Maya.
  • 考古学家理查德·汉森为解开早期玛雅人的谜题已经研究了20多年。
  • You lost the history, as right now we've never known who these individuals were,
  • 失去了历史,因为现在我们还不知道这些人是谁,
  • and never known what other than seeing the physical evidence of their prowess.
  • 除了看到他们的超凡技术之外,谁也不知道还有什么。
  • We've never had a chance to know them personally,
  • 我们从来没有机会亲自认识他们,
  • and the work that we're doing now is gonna give us the chance to know these guys personally.
  • 我们现在所做的工作将使我们有机会认识这些人。
  • One of the smaller pyramids of this lost city has captured Richard's imagination.
  • 这座失落之城的一个小金字塔激发了理查德的想象力。
  • This is a, a, a large jaguar paw with an ear spool in the middle, you see the earspool here?
  • 这是一个巨大的美洲虎爪子中间有一个耳轴,看到耳轴了吗?
  • And it has three realistic jaguar claws emanating from a, from a realistic cuticle.
  • 它有三个真实的美洲虎爪子,是从一个角质层中发现的。
  • Here is another jaguar claw here and another one at the very bottom.
  • 这是另一只美洲虎爪,在最下面的是另一只。
  • The fact that we found this Preclassic jaguar paw connotes very well with a king who we believe governed from 152 BC to 145 BC.
  • 我们发现这只前美洲虎爪子,我们认为这和公元前152年到公元前145年统治着这个国家的国王有着某种联系。
  • His name was Chak-Tok-Ich'aak or Great Fiery Jaguar Paw.
  • 他的名字叫查克·托克·艾哈克一世或美洲虎之爪一世。
  • And this may be a symbol of this.
  • 这可能是一个象征。
  • That's why this building is so interesting to us because it's possible that this king could be buried here.
  • 这就是为什么我们对这座建筑感兴趣的原因,因为这个国王有可能被葬在这里。
  • To test his theory, Richard has brought in the latest ground-penetrating imaging system.
  • 为了验证他的理论,理查德引进了最新的穿透地面成像系统。
  • It's on this side. It's on this side. Yeah.
  • 在这一边。在这一边。是的。
  • 11 meters down on this side.
  • 在这边往下11米。
  • Yeah. 10, about 10, 11 meters down. Yeah.
  • 10米。大概10-11米。是的。
  • Good news. So. It's definitely there. Yeah.
  • 好消息。所以。它肯定在这。是的。
  • The system has revealed a cavity, perhaps 8×2 meters, just the right size for a magnificent tomb.
  • 系统显示这是一个洞,也许8×2米大小,正好是一个宏伟坟墓的大小。
  • This was construction on an epic scale.
  • 这是宏伟的建筑。
  • The results were awe-inspiring: a vast metropolis gleaming red and white in the jungle sun, El Mirador.
  • 结果是令人惊叹的:在丛林阳光的照耀下,一个巨大的米拉多尔市闪耀着红白光芒。
  • Perhaps 100,000 people, hundreds of great buildings, and at the eastern end of the city,
  • 大约有10万人,数以百计的宏伟建筑,在城市的东端,
  • the massive Pyramid of Danta, possibly the largest pyramid ever built.
  • 巨大的丹塔金字塔,可能是有史以来最大的金字塔。
  • At El Mirador, Richard and his team have tunneled deep into the jaguar temple,
  • 在米拉多尔市,理查德和他的团队已经挖掘到美洲虎神庙深处,
  • finally arriving at the place where the imaging system showed the cavity.
  • 最后到达成像系统显示洞的地方。
  • We broke through here. We found more fill and rubble.
  • 我们在这里有所收获。我们发现了更多的填土和碎石。
  • It should've been a, a chamber or something on the other side of this, of this wall.
  • 它应该是一个房间或者什么,位于墙的另一边。
  • Em, this has, em, is a setback. There should've been something in there.
  • 这是一次挫折。里面应该有东西的。
  • Oh, the fact is that it's not there, tells us that, the, the elusive Kan kings are still elusive.
  • 哦,事实是,里面什么也没有,这也就是说,让人琢磨不透的国王仍然难以捉摸。
  • He is not going to give up that easily.
  • 他不会轻易放弃的。
  • At another temple, he prepares to excavate next season.
  • 在另一座寺庙,他准备下个季节挖掘。
  • Maybe then, he'll find the remains of an early Maya king.
  • 也许到那时,他会发现早期玛雅国王的遗骸。


扫描二维码进行跟读打分训练

1.a symbol of 一个……的象征
Robert said: "Each image is a symbol of war or violence, such as a gun or a tank."
罗伯特说:“每幅图像都是一场战争或暴力行为的象征,比如一杆枪或一辆坦克。”

2.deep into 深入地
Yet we were captivated by this mysterious voice that somehow reached deep into our thoughts and memories.
但我们人被这神秘的歌声所吸引,不知怎么的,这个声音已经深深地印在了我们的脑海和记忆里。

3.break through 突围;突破
This financial software to foreign manufacturers formed a more difficult to break through market barriers.
这就对国外的财务软件厂商形成了较难突破的市场壁垒。

重点单词   查看全部解释    
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,贮水池
vt. 把 .

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
elusive [i'lu:siv]

想一想再看

adj. 难懂的,难捉摸的,难记的,逃避的

联想记忆
setback ['setbæk]

想一想再看

n. 顿挫,挫折,退步

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 现实的,现实主义的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 国家地理:巨型蝙蝠 2007-08-26
  • 国家地理:食鸟蛛奇 2007-08-26
  • 国家地理:章鱼逃命大法 2007-08-27
  • 国家地理:树之最 2007-08-28
  • 国家地理:火星生命 2007-09-01
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。