手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第五册 > 正文

英国语文第五册(MP3+中英字幕) 第49期:大卫对押沙龙的哀悼(1)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

LESSON 19 David's lament for absalom

第十九课 大卫对押沙龙的哀悼
The pall was settled. He who slept beneath
棺材已经放好,下面的人
Was straightened for the grave; and, as the folds
直直躺在坟墓中;当棺材按照
Sank to the still proportions, they betrayed
固定的路径往下放时,他们违背了
The matchless symmetry of Absalom.
押沙龙无比的对称。

ygyw1901.jpg

His helm was at his feet: his banner, soiled

他耳朵头盔被放在脚边:他的旗帜被泥弄脏
With trailing through Jerusalem, was laid
这面印着耶路撒冷的旗帜
Reversed, beside him: and the jewelled hilt,
方向相反地放在他的身边:还有那把刀柄,
Whose diamonds lit the passage of his blade,
上面镶嵌的宝石的光芒顺着刀锋蔓延,
Rested, like mockery, on his covered brow.
像是一种嘲弄,被放在他盖着的头部。
The soldiers of the king trod to and fro,
国王的士兵来回骚扰,
Clad in the garb of battle; and their chief,
意图美化战争;他的领袖,
The mighty Joab, stood beside the bier,
强大的约押,站在棺材边上,
And gazed upon the dark pall steadfastly,
目不转睛地盯着阴沉沉的棺材,
As if he feared the slumberer might stir.
好像害怕里面的人死而复生。
A slow step startled him. He grasped his blade,
慢步的声音惊动了他。他抓着刀柄,
As if a trumpet rang; but the bent form
好像是喇叭声响起;但是
Of David entered, and he gave command,
大卫的弯刀已经刺入他的身体,
In a low tone, to his few followers,
他低声对自己的同伴下达命令
And left him with his dead.—The king stood still
周围只有一堆尸体——国王站着一动不动
Till the last echo died; then, throwing off
知道最后一声喊叫消失;
The sackcloth from his brow, and laying back
随后,他紧缩的眉头松开了,向后倒了下去
The pall from the still features of his child,
那个棺材里装着他儿子一动不动的遗体,
He bowed his head upon him, and broke forth
他低下头,向前扑倒
In the resistless eloquence of woe:—
悲痛的力量无法抗拒:——
"Alas, my noble boy! that thou shouldst die!
“唉!我的好孩子!你怎么会死呢!
Thou, who wert made so beautifully fair;—
你是那么美丽;——
That Death should settle in thy glorious eye,
死亡竟然进入了你美丽的眼睛,
And leave his stillness in this clustering hair!
在这束头发中静止!
How could he mark thee for the silent tomb,
他怎么将你锁在这死寂的坟墓里呢,
My proud boy, Absalom?
我引以为豪的孩子,押沙龙!”

重点单词   查看全部解释    
banner ['bænə]

想一想再看

n. 旗帜,横幅,大标题
adj. 特别好的,

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
stir [stə:]

想一想再看

n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱

 
fro [frəu]

想一想再看

adv. 向那边,向后,离开,回来

 
eloquence ['eləkwəns]

想一想再看

n. 雄辩,口才

联想记忆
lament [lə'ment]

想一想再看

n. 悲叹,悔恨,恸哭
v. 哀悼,悔恨,悲叹

联想记忆
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 强有力的,强大的,巨大的
adv.

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀锋,刀口

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。