Growing to be Great
成长为伟人
When George was just a boy, he didn't have any parents. The rumor was that they had died in a car accident.
乔治小时候没有父母。有传言说父母死于车祸。
Many bad things could have happened to George, but he was lucky. He was sent to live alongside other children without parents.
乔治身上可能发生了很多不幸的事,但他很幸运。他被送去和其他没有父母的孩子一起生活。
There were kind people to assist George and help him go forward with his life. However, he was a pessimistic and mean little boy.
有好心人帮助乔治,帮助他继续生活。然而,他是一个悲观而刻薄的小男孩。
George was often outraged. He told mean rumors about the other kids. He smashed furniture and even slapped other boys.
乔治经常愤怒。他散布关于其他孩子的恶毒谣言。他砸碎家具,甚至打其他男孩。
He defied anyone who tried to help him, and soon it was difficult for them to forgive him. But George did display a love for one thing. He loved to play baseball.
他蔑视任何试图帮助他的人,很快他们就很难原谅他。但乔治确实表现出对一件事的热爱。他喜欢打棒球。
Whereas he was lazy in school and liked neither the subjects nor the teachers, he was lively and happy when he played baseball. One of George's teachers noticed his talent.
虽然他在学校很懒,既不喜欢科目也不喜欢老师,但打棒球时他却很活泼快乐。乔治的一位老师注意到了他的天赋。
He began to work with the boy. At first, they only talked about baseball. The teacher watched George play. He was a very efficient hitter. He almost never missed the ball.
他开始和这个男孩一起工作。起初,他们只谈论棒球。老师看着乔治打球。他是一个非常高效的击球手。他几乎从不错过球。
The teacher thought that George looked majestic when he played. When George hit the ball, it flew through the breeze as if it would never come down.
老师认为乔治打球时看起来很威风。乔治击球时,球在微风中飞舞,仿佛永远不会落下。
In time, they began to talk about other things. They talked about George's family and his dreams for the future. They developed a very good relationship.
随着时间的推移,他们开始谈论其他事情。他们谈论乔治的家庭和他对未来的梦想。他们建立了非常好的关系。
As George got older, he began to grow. His appetite was huge. He ate and ate. He got stronger.
随着乔治长大,他开始长大。他的胃口很大。他吃个不停。他变得更强壮了。
Soon the other boys and even the teachers looked small and feeble next to him. Everyone thought that this was the start of a great baseball career.
很快,其他男孩甚至老师在他身边都显得弱小。每个人都认为这是伟大棒球生涯的开始。
When George got his first job as a baseball player, he gave most of his wages to the people who had helped him as a boy.
当乔治得到第一份棒球运动员的工作时,他把大部分工资都给了那些在他小时候帮助过他的人。
He hoped that other children would also find a way to live happy, successful lives.
他希望其他孩子也能找到过上幸福、成功生活的方法。