手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 指环王1:魔戒再现 > 正文

指环王1:魔戒再现(MP3+中英字幕) 第19期:甘道夫(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Remember what Bilbo used to say, -it's a dangerous business, Frodo.

我记得比尔博老是说-旅行很危险,佛罗多。
Going out your door, you step onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept off to.
一旦你出了门上了路,如果你不专心看路谁晓得你会被带到哪里去。
Sam. Wood-elves. They're going to the harbor beyond the White Towers. To the Grey Havens.
山姆。木精灵。他们要去白色要塞外的港湾。要到灰港岸。
They're leaving Middle-earth. -Never to return.
他们要离开中土世界。-不再回来了。
I don't know why, it makes me sad.
不知道为什么这让我觉得悲伤。
Everywhere I lie there's a dirty great root sticking into my back.
不管我躺在哪里,都有粗粗脏脏的根抵在我背上。
Just shut your eyes, and imagine you're back in your own bed with a soft mattress and a lovely feather pillow.
闭上眼睛,想像你回到自己的床上,上面有柔软的床垫和舒适的羽毛枕头。
It's not working, Mr. Frodo.
没有用的,佛罗多先生。
I'm never going to be able to sleep out here. -Me neither, Sam.
我没办法在野地睡觉。-山姆,我也没办法。

重点单词   查看全部解释    
feather ['feðə]

想一想再看

n. 羽毛,心情,种类,服饰
vt. 用羽毛装

 
mattress ['mætris]

想一想再看

n. 床垫

联想记忆
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。