Are you ready for the "Mint Mambo" style?
“薄荷曼波”风格来了,你准备好了没?
As spring arrives, are you ready to shake off the drab hues of winter?
随着春天的到来,你准备好摆脱冬天单调的色彩了吗?
On Chinese social media platforms, many posts are buzzing about this season's fashion craze among China's youth: the "Mint Mambo" style.
在国内的社交媒体上,许多网友都在讨论这一季中国年轻人的时尚热潮:“薄荷曼波”风格。
The Mint Mambo trend has expanded beyond fashion to influence various aspects of one’s lifestyle. It also extends to makeup, TV shows and even stationery, reflecting its airy and radiant essence.
“薄荷曼波”的热度也早已从时尚领域破圈儿,融入生活的方方面面:美妆、电视剧甚至文具都被这股浪潮席卷。
"This is the vibe of spring," wrote young Chinese netizens online, showcasing their Mint Mambo outfits and underscoring the trend's role in celebrating the spirit of the season.
“这是春天的氛围。”年轻的中国网友写道。他们还晒出了自己的“薄荷曼波”风格服装,并强调了这一时尚热潮就是在享受春季。
"Mint" signifies the fresh, invigorating shade of mint green, echoing nature's vitality and setting the stage for a springtime palette dominated by green hues. "Mambo", a lively South American dance, captures a sense of liberation and joy.
“薄荷”指嫩绿色、淡蓝色、淡黄色等低饱和度的自然色系,“曼波”是源于南美的流行舞蹈,热情奔放、无拘无束、自由自在。
This fashion trend combines the freshness of mint green with the energy of the Mambo, creating a look that brings relaxation and cheerfulness. Embodying the excitement of spring, this new cultural phenomenon represents freedom, self-expression and a deep connection with nature.
两者结合,形成让人松弛又愉悦的低饱和度绿色系搭配。展现出活力之美、自然之美,以及扑面而来的春夏清新之感。
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。