Moutai coffee, anyone? Luckin is adding the fiery liquor to its lattes
冲上热搜!喝了“酱香拿铁”能开车吗?
Luckin Coffee has joined forces with Kweichow Moutai, the maker of China’s fiery national liquor baijiu, for an unusual offering: alcoholic lattes.
瑞幸咖啡与中国知名白酒制造商贵州茅台联手推出了一款与众不同的产品:白酒拿铁。
The popular Chinese coffee chain rolled out the so-called “sauce-flavored latte” with a jolt of liquor for 38 yuan ($5.20) on Monday. Customers who order with an online coupon will be able to receive 50% off for a limited time, it said.
9月4日,中国人气咖啡连锁品牌瑞幸推出白酒风味“酱香拿铁”,售价38元。使用在线优惠券订购可享限时5折优惠。
For its new tie-up with Luckin, each cup has just a tiny fraction of liquor, with an overall alcohol content of about 0.5%, according to Luckin. The company suggests, though, that drivers, teenagers and pregnant women should refrain from drinking the latte.
瑞幸表示,每杯“酱香拿铁”酒精含量为0.5%,仅含有微量酒精。不过,不建议司机、青少年和孕妇饮用。
In Beijijng, the Moutai-flavored latte sold out in some Luckin Coffee branches before midday. And many branches had to close their online ordering system as orders surged.
在北京地区的部分瑞幸咖啡分店,酱香拿铁上午就销售一空。随着订单激增,许多门店不得不关闭在线订购系统。
People have been sharing their reactions after trying the latte on social media, with most agreeing that the aroma of the baijiu is very strong. Some people said they even felt dizzy after drinking the coffee because of its alcohol content.
人们在社交媒体上分享了对酱香拿铁的评价,大多数人都认为白酒味儿很浓。一些网友表示喝完感觉头晕。
来源: CNN 中国日报网
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。