手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

上海迪士尼重新开放

来源:纽约时报 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Shanghai Disneyland Resort features six themed areas

上海迪士尼度假区由六个主题区组成
On Monday, one of the Walt Disney Company's 14 closed theme parks, Shanghai Disneyland, reopened to visitors on a limited basis, offering a first peek into the kind of escape Mickey Mouse can offer in the age of face masks, social distancing and disinfectants.
周一,华特迪士尼公司(The Walt Disney Company)14个被关闭的主题公园之一——上海迪士尼乐园向游客限流重新开放,让人们首次窥探到了米老鼠在口罩、社交距离和消毒剂时代所能提供的那种逃离感。
One of the new safety measures is phased reopening. This means Disney will begin by graduallyand partially reopening certain locations, meaning retail and dining areas will likely openbefore theme parks.
迪士尼的新安全措施之一是分阶段重新开放。这意味着迪士尼将逐步地重新开放部分园区的部分景点,这意味着零售和餐饮区很可能在主题乐园之前先开放。
From a business standpoint, Shanghai Disneyland will be operating far below its potential. The Chinese government has limited capacity at the park to 24,000 people daily, less than one-third of its pre-outbreak capacity. Bob Chapek, Disney's chief executive, said last week that Disney would reduce ticket sales even further — "far below" the government's limit, in his words — to make sure that employees can enforce new safety rules, including temperature checks for ticket holders upon arrival. Fewer tickets sold means decreased food and merchandise sales.
从商业角度来看,上海迪士尼乐园的经营将远低于其能力范围。中国政府已将乐园的日接待量限制在2.4万人,不到病毒暴发前的三分之一。迪士尼首席执行官鲍勃·查普克(Bob Chapek)上周表示,迪士尼将进一步减少门票销售量——用他的话说,“远远低于”政府的限制——以确保员工能够执行新的安全规定,包括在持票人抵达时进行体温检查。门票销售量减少意味着食品和商品销售量也将减少。

上海迪士尼重新开放.jpg

Yet the reopening carried immense symbolic importance. It sent a message to Disney's furloughed park employees — 43,000 in Florida alone — about the future: There will be one.

然而,重新开园具有巨大的象征意义。它向那些被休假的迪士尼员工的未来发出了一个信号。仅在佛罗里达州,就有4.3万名迪士尼员工被休假。
Shanghai Disneyland attracted roughly 12 million visitors last year, an 8 percent increase from 2017, its first full year of operation, according to the Themed Entertainment Association. To compare, Disney's No. 1 park, the Magic Kingdom at Disney World in Florida, had about 21 million visitors last year. The troubled Hong Kong Disneyland had attendance of 6.5 million.
根据主题娱乐协会(Themed Entertainment Association)的数据,去年,上海迪士尼乐园吸引了约1200万游客,比2017年(其首个完整运营年份)增长了8%。相比之下,迪士尼的第一家公园——佛罗里达州迪士尼世界之魔法王国(Magic Kingdom at Disney World),去年共接待了2100万游客。陷入困境的香港迪士尼乐园的年游客量为650万。
It is unclear when Disney's other theme parks may start to reopen. But Disney has signaled that its vast resort in Florida could be next. The shopping mall there, Disney Springs, will begin phased reopening on May 20.
目前尚不清楚迪士尼的其他主题公园何时会重新开放。但迪士尼已暗示其位于佛罗里达州的大型度假区可能是下一个。那里的购物中心迪士尼温泉(Disney Springs)将于5月20日开始分阶段重新开放。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
merchandise ['mə:tʃəndaiz]

想一想再看

n. 商品,货物
v. 经营,推销,销售,经商

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
symbolic [sim'bɔlik]

想一想再看

n. 代号 adj. 象征的,符号的

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
partially ['pɑ:ʃəli]

想一想再看

adv. 部份地,一部份地,不公平地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。