手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

科学能解释我们为什么闭着眼睛亲吻吗?

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Can Science Explain Why We Kiss With Our Eyes Closed?

科学能解释我们为什么闭着眼睛亲吻吗?
Rick and Ilsa in "Casablanca." Wills and Kate on their wedding day. The "Kissing Sailor" in Times Square on V-J Day. Iconic kisses all around. Now imagine all of those beautiful people locking lips with their eyes wide open. Intensely creepy mental images, right?
《卡萨布兰卡》里的里克和伊尔莎的亲吻;威廉王子和凯特王妃在婚礼当天的深情一吻。 抗日战争胜利日,时代广场上的"亲吻水手",还有身边各种标志性的亲吻。 现在想象一下,那些美丽的人们张大眼睛,紧紧地拥吻在一起。 真是令人毛骨悚然的画面,对吧?
There's a reason the thought of kissing with your eyes peeled immediately makes you cringe (aside from the disturbingly close view of another human's facial features). Or at least there's a possible reason, rooted in a 2016 study from Holloway University of London.
有一个原因是睁着眼睛接吻会让人感觉畏缩(观察一个人面部特征的近距离视图会有种不安的感觉)。2016年伦敦霍洛威大学的一项研究显示或者还有其他的原因。
When the paper was published in the Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, media outlets quickly extrapolated the results to the world of make-outs (because, sure, why not). Some science writers were quick to point out that the original study made no mention of kissing, but see for yourself if the findings make sense in the context of swapping spit.
当这篇论文发表在《实验心理学杂志: 人类的感知和表现》上时,媒体很快就把结果推断到了社交世界(这是必然的)。 一些科学作家很快指出,最初的研究并没有提到接吻,但是大家发现这些研究结果在交换唾液的情况下也适用。

3.jpg

For the study, psychologists Polly Dalton and Dr. Sandra Murphy fitted participants' hands with small devices that emitted light vibrations.

在这项研究中,心理学家波莉·道尔顿和桑德拉·墨菲博士在实验对象的手上安装了发光振动的小装置。
While wearing the devices, the participants were then tasked with completing both mental and visual tasks involving a letter search, and had to simultaneously report on the presence or absence of the vibrations.
在佩戴这些装置的同时,实验者被要求完成包括字母搜索在内的思维和视觉任务,并同时报告是否振动。
The researchers found that when participants were asked to complete more demanding visual tasks, they were far less sensitive to the vibrations.
研究人员发现,当实验者被要求完成更高要求的视觉任务时,他们对震动的敏感度要低得多。
Again, the study itself wasn't intended as an investigation of kissing etiquette, but it does make sense why people eagerly adapted the results that way.
再次强调,这项研究本身并不是为了调查接吻礼仪,但是它确实解释了为什么人们亲吻时会闭上眼的本能反应。
Kissing is inherently intimate and clearly physical — for the brain to fully appreciate the intensity and sensation, the eyes would have to be shut to focus all the attention on the very visceral experience.
亲吻本质上是亲密而清晰的身体接触——要让大脑完全感受到亲吻的强度和感觉,就必须闭上眼睛,将所有注意力集中在非常本能的体验上。
As Dalton told The Independent, "These results could explain why we close our eyes when we want to focus attention on another sense. Shutting out the visual input leaves more mental resources to focus on other aspects of our experience."
道尔顿在《独立报》上说 ,"这些结果可以解释为什么当我们想把注意力集中在另一种感官上时,我们会闭上眼睛。 关闭视觉输入会留下更多的精神资源来关注我们体验的其它方面。"
Of course, she was more likely referencing drivers' inability to perceive a vehicle's tactile drifting lane alerts when engaged in demanding visual tasks, but ... that's kind of romantic in its own way, isn't it?
当然,她更可能是指司机在执行视觉任务时无法感知车辆的触觉漂移车道警报,但是……这本身就是一种浪漫,不是吗?

重点单词   查看全部解释    
experimental [iks.peri'mentl]

想一想再看

adj. 实验(性)的,试验(性)的

 
intimate ['intimeit,'intimit]

想一想再看

adj. 亲密的,私人的,秘密的
n. 密友<

联想记忆
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
simultaneously [saiməl'teiniəsli]

想一想再看

adv. 同时地(联立地)

 
disturbingly [dis'tə:biŋli]

想一想再看

adv. 动摇地;令人不安地

 
inherently

想一想再看

adv. 固有地;天性地;内在地

 
inability [.inə'biliti]

想一想再看

n. 无能,无力

 
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆


关键字: 双语新闻 亲吻 闭眼

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。