A 104-year-old Australian scientist is on his way to Switzerland to end his life through assisted dying, a right-to-die activist says.
主张死亡权利的积极分子称,澳大利亚一名104岁的科学家正前往瑞士,通过安乐死结束其生命。
Supporters of the renowned academic David Goodall had expressed fears that Australian officials would prevent him from traveling to Europe.
著名学者大卫·古道尔的支持者表示,担心澳大利亚官员会阻止古道尔前往欧洲。
Goodall an honorary research associate at Edith Cowan University in Perth, is not terminally ill, but is seeking what he calls "voluntary euthanasia" on the grounds his quality of life has deteriorated.
古道尔是珀斯埃迪斯科文大学的名誉副研究员,虽然未患不治之症,但因其生活质量每况愈下,所以正在寻求他口中的“自愿安乐死”。
Swiss law permits assisted suicide, including for foreign nationals, however the practice is illegal in Australia.
瑞士法律允许公民包括外国公民安乐死,然而在澳大利亚这种行为是违法的。
Campaigner Philip Nitschke says Goodall started making his way to Switzerland last Wednesday with a flight from Perth to Singapore.
活动推动者菲利普·尼什克表示,上周三,古道尔通过一架从珀斯飞往新加坡的航班,开启了自己前往瑞士的旅途。
"I might as well not have it (my health) getting worse and worse, making me unhappy as it goes," Goodall said.
古道尔说:“我还是不要让我的健康状况越来越差的好,这会让我难过。”