Global tourism revenue is expected to grow by 6.7% in 2018, much higher than the forecast growth rates of global GDP, according to a world tourism report.
根据一份世界旅游报告显示,2018年全球旅游收入预计将增长6.7%,远高于机构预测的全球国民生产总值的增长率。
In 2017, the total number of global tourist arrivals increased to 11.9 billion, up 6.8% year-on-year, and global tourism revenue was estimated to hit $5.3 trillion, said the report released by the World Tourism Cities Federation based in Beijing.
总部位于北京的世界旅游城市联合会近日发布的这一报告称,2017年,全球旅游总人次增至119亿,同比增长6.8%,全球旅游收入估计将达5.3万亿美元。
Last year, China contributed 4.5 billion tourist arrivals, the most, while the US reaped the highest total tourism income.
去年,中国贡献的旅游人次最多,达45亿;而美国的旅游总收入最高。
The report forecasts the total number of global tourist arrivals will reach 12.7 billion this year.
该报告预计,今年全球旅游总人次将达127亿。
The overall momentum of global economy, improvement of tourism infrastructure, tourism marketing and favorable visa policies of many countries will accelerate global tourism economy, said Song Rui, head of the Tourism Research Center under the Chinese Academy of Social Sciences.
中国社科院旅游研究中心主任宋瑞称,全球经济的整体势头、旅游基础设施的改善、旅游营销、许多国家优惠的签证政策都将促进全球旅游经济的发展。
Founded in 2012, the WTCF has currently 128 city members covering 62 countries and regions.
成立于2012年的世界旅游城市联合会,目前已经拥有覆盖全球62个国家和地区的128个城市会员。