手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

台湾检方指控4人从朝鲜运煤至越南贩卖

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Prosecutors in Taiwan have accused four men of involvement in shipping coal from North Korea to Vietnam last year, in violation of United Nations sanctions.

台湾检察机关指控4名男子去年从朝鲜载送煤运往越南,违反了联合国(UN)的制裁决议。
The Taipei District Prosecutors' Office said a man surnamed Chiang and his son chartered a ship via a Chinese intermediary to transport the coal in August or September 2017.
台北地检署表示,2017年8月或9月,一名江姓男子及其儿子通过中国大陆的中间人租用一艘船从朝鲜运煤到越南。
The investigation, which involved around 70 officers, found Mr Chiang, his son and two other men had falsified navigation logs and switched off their vessel’s global positioning system to avoid detection before offloading the coal in waters near Vietnam. The four men, who are accused of forging documents and breaching laws on financing terrorism, have not been formally charged.
有大约70名人员参与了此项调查。调查发现,江姓男子、其子和其他两名男子伪造航行日志、关闭船只全球卫星定位系统以逃避侦查,将煤运至越南附近水域卸货。这4人被控伪造文书和违反资恐防制法,目前尚未被正式起诉。
Mr Chiang, who prosecutors said was linked to a company in the British Virgin Islands, has been hospitalised, local media reported. Police are seeking to detain his son while the two other men have been released on bail, prosecutors said.
据当地媒体报道,台湾检方表示江姓男子与一家英属维尔京群岛公司有关联。江姓男子目前在医院。检方表示,警方将寻求拘留其子,另外两名男子已获保释。

台湾检方指控4人从朝鲜运煤至越南贩卖.jpg

While Taiwan is not a member of the United Nations, and therefore not subject to the same sanctions rules as member nations, Taiwan Premier Lai Ching-te in September last year approved a total ban of trade between Taiwan and North Korea as the international community implemented increasingly tough sanctions to crack down on Pyongyang’s nuclear weapons programme.

尽管台湾不是联合国成员国、不像成员国那样受到制裁规定的约束,但在国际社会对朝实施日益严厉的制裁以打击朝鲜核武计划之际,台湾行政院院长赖清德(Lai Ching-te)去年9月批准了一项全面禁止台湾与朝鲜双边贸易的禁令。
Outside of Taiwanese entities previously trading oil, coal and gas with North Korea – another Taiwanese businessman was accused of selling oil to North Korea in December – there have been reports in recent years of Taiwanese-owned fishing vessels employing North Korean workers and Taiwan importing textiles from North Korea.
除了之前与朝鲜搞石油、煤和天然气贸易的台湾实体以外——去年12月有一名台湾商人被控向朝鲜出售石油——近年来还有关于台湾渔船雇佣朝鲜渔工和台湾从朝鲜进口纺织品的报道。

重点单词   查看全部解释    
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
violation [.vaiə'leiʃən]

想一想再看

n. 违反,违背,妨碍

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
detain [di'tein]

想一想再看

vt. 扣留,拘押,耽搁

联想记忆
involvement [in'vɔlvmənt]

想一想再看

n. 包含,缠绕,混乱,复杂的情况

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
detection [di'tekʃən]

想一想再看

n. 察觉,发觉,侦查,探测

联想记忆
navigation [.nævi'geiʃən]

想一想再看

n. 航行,航海,导航

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。