手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

新浪微博整治刷榜行为

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Dozens of Chinese celebrities have been banned from appearing in social media giant Sina Weibo’s rankings following a government crackdown that has exposed the prevalence of fake lists on the platform.

数十位中国名人被禁止登上社交媒体巨头新浪微博(Sina Weibo)热搜榜,此前政府发起的整治行动曝光了该平台普遍存在假榜问题。
Prominent users of the microblogging platform such as Wang Sicong, the socialite heir of billionaire Dalian Wanda chairman Wang Jianlin, have been given a three-month ban from its “hot searches” list, which is supposed to represent the most frequent searches of its 360m monthly active users.
这一微博平台的知名用户(比如大连万达(Dalian Wanda)的亿万富翁董事长王健林之子王思聪)被禁止在三个月内进入“热搜榜”。该榜单本应代表微博3.6亿月活跃用户搜索频率最高的话题。
Weibo overtook Twitter — which is banned in China — in market capitalisation and user numbers last year. But its success has been threatened by Beijing’s increasing control of online discourse.
去年,新浪微博在市值和用户数量上超越了Twitter(后者在中国被禁用)。但其成功受到北京方面日益严控网络言论的威胁。
Regulators criticised Weibo at the weekend for “spreading misleading hype” and “obscene sexual content”, and closed down several functions on the platform for a week, including the hot searches list.
上周末,监管部门指责新浪微博“传播炒作导向错误”和“低俗色情”等有害信息。作为回应,新浪微博将热搜榜等多个功能板块暂时下线一周。
A high ranking on the platform is important to celebrities and digital influencers, both to promote their work but also to increase their value to companies that pay them to promote products on the platform.
微博热搜榜对于社会名人和数字影响者相当重要,让他们一方面推介自己的其工作,另一方面为那些出钱请他们在微博平台上推广产品的企业带来增值。
Celebrities have also been accused of manipulating search rankings in order to push unfavourable stories about them further down the list.
某些名人还被指责为了压低有关自己的不利报道的位置而操纵搜索结果排序。
“Some companies and figures in the entertainment industry have?.?.?.?manipulated their rankings, and related to this, a black market has been created,” Sina Weibo said in a statement on Sunday, listing 38 terms banned from the hot searches list. Most of these were nicknames for celebrities, including the “The People’s Husband”, by which Wang Sicong is popularly known.
“有一些企业及娱乐行业从业者……开始进行有组织的刷榜行为,社会上也出现了一些相关的互联网黑产,”新浪微博在周日发表的声明中表示。声明列出了被禁止3个月内再上热搜榜的38个热搜词,其中多数是名人外号,包括王思聪的知名外号“国民老公”。
Wang Sicong did not respond to a request for comment about the ban.
王思聪没有回应对这一禁令置评的请求。
Many digital agencies, however, are still selling fake rankings on Weibo’s “hot topics” list, another prominent ranking on the platform which is similar to Twitter’s “trending topics” list of most cited hashtags.
然而,很多数字代理商仍然在出售新浪微博“热门话题榜”的虚假排名。这是该平台上与Twitter引用次数最多的话题榜单“热门话题”(trending topics)类似的另一个重要榜单。

新浪微博整治刷榜行为.jpg

A search of business-to-business ecommerce portal Zhubajie.com yielded more than 800 results for Weibo hot topics, with companies offering to get a hashtag of choice into the platform’s top 10 trending topics for as little as Rmb8,000 ($1,260) by creating fake Weibo accounts.

在企业对企业电子商务门户网站“猪八戒网”上搜索“微博话题”,可以得到超过800个搜索结果,最少花8000元人民币(合1260美元)就可以让营销公司通过创建虚假微博账户,把相关话题标签送入微博10大热门话题之列。
Mark Natkin, of Marbridge Consulting in Beijing, said the practice of third-party service firms helping clients to “game the system” for a fee was “endemic” across China.
北京迈博瑞咨询(Marbridge Consulting)的马克?纳特金(Mark Natkin)表示,第三方服务公司为了获取服务费帮助客户“钻空子”的操作在中国“普遍存在”。
A Weibo spokesperson said the company would work to “increase the investment of labour and technology, to improve management level of illegal and harmful content”.
新浪微博发言人表示,该公司将努力“增加技术和人力投入,提升对违法有害信息的管理水平”。

重点单词   查看全部解释    
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
endemic [en'demik]

想一想再看

adj. 风土的,地方的
n. 地方病,风土病

联想记忆
discourse ['diskɔ:s,dis'kɔ:s]

想一想再看

n. 谈话,演讲
vi. 谈话,讲述

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。