Nearly half of Europeans who do not own their own home have given up hope of ever doing so, with pessimism highest among Britons and Germans, the results of a survey showed.
一项调查结果显示,欧洲近半数无房一族已对买房不抱希望,其中以英国人和德国人最为悲观。
The poll by Dutch bank ING found 48% of respondents in 13 European countries who did not own their own home said they probably never would.
荷兰银行ING进行的调查发现,在13个欧洲国家的无房受访者中,有48%的人称他们或许永远不会有房。
Hopes for being able to afford to buy a home were lowest in Britain and Germany, where about 56% of non-homeowners in both countries believed they would never be able to buy.
英国人和德国人对自己能买得起房子最没信心,这两国约56%的无房民众认为自己永远没能力买房。
House prices have long been out of reach for many in Britain and even with uncertainty over Brexit, data showed prices picking up speed last month.
对许多英国人来说,房价早已遥不可及。数据显示,即使脱欧带来了不确定性,上个月房价仍在加速上涨。
In Germany, though relatively cheap compared with other European countries in the past, house prices have risen sharply in recent years, partly as record low European Central Bank rates have encouraged households to take on debt.
在德国,虽然过去该国房价相较其他欧洲国家相对便宜,但近年来却大幅上涨,欧洲央行创纪录的低利率鼓励家庭举债是造成这种情况的部分原因。
Average real estate prices in cities including Berlin, Hamburg, Munich and Frankfurt have increased by more than 60% since 2010, the Bundesbank estimated.
据德国央行估计,柏林、汉堡、慕尼黑和法兰克福等城市的平均房价自2010年以来已上涨超过60%。