China has become an expanding talent pool and also acts like a magnet for attracting talent, according to a report released in Shanghai.
根据上海日前发布的一份报告,中国已经成为规模不断增长的人才库,并像磁铁一样吸引着人才。
The report said China is now the world's largest supplier of international students, with 544,500 people studying abroad last year.
该报告称,中国现在已经成为最大的国际学生输出国,去年共有54.45万人出国留学。
More than 60 percent of them pursued further education in the United States — nearly one out of three international students in US are Chinese.
其中超过60%的人选择去美国继续深造--在美国的留学生几乎三分之一是中国人。
A further 30 percent chose to study in Australia, making up 28 percent of that country's number of international students and making China the largest student exporter to Australia.
另外30%的人选择在澳大利亚学习,占澳大利亚国际留学生数量的28%,这使得中国成为澳大利亚的最大留学生输出国。
Furthermore, Chinese overseas students are increasingly returning home after their studies rather than pursuing careers abroad.
此外,中国的海外留学生正越来越多地选择留学后回国而非在国外谋求职业。
The report showed that last year, about 80 percent of overseas students came back to China after completing their studies. In 2008, the percentage was just 34 percent.
该报告显示,去年约80%的海外留学生在完成学业后回到中国,而在2008年这一比例仅为34%。
People always want to live where there are better living conditions, and China has become an attractive and competitive choice, said Russell Flannery, Shanghai bureau chief for Forbes Magazine.
《福布斯杂志》上海分社负责人范鲁贤表示,人们往往愿意居留在居住条件好的地方,而中国已经成为了一个具有吸引力和竞争力的选择。