The UK is the third most cashless society in the world, pipped to the post by Canada and Sweden, which were found to be ahead of the trend in ditching cash.
英国是世界第三大无现金化国家,在最后关头输给了加拿大和瑞典。加拿大和瑞典在无现金榜上名列前茅。
The rankings were based on six metrics: the number of credit cards per person; the number of debit cards per person; the cards in issue that have contactless functionality; the growth of cashless payments over the past five years; payment transactions made using non-cash methods; and the number of people that are aware of what mobile payments options they have available to use.
排名主要看六大指标:人均信用卡数、人均储蓄卡数、上述两种卡中的无密码支付情况、过去五年无现金支付情况、无现金支付方式、使用移动支付人数。
The research, conducted by Forex Bonuses, looked at 20 of the world’s top economies, with only the top 10 ranked.
外汇赠金(Forex Bonuses)进行了一项调查,从20个世界经济大国中选出无现金国家中的前十。
Canada topped the table because its citizens have more than two credit cards per person, and the majority (57pc) of payments are made using cashless methods. However, it had the lowest number of debit cards per capita of all countries included in the research, and only 26pc of its debt cards have contactless functionality.
加拿大位列榜首。加拿大人均信用卡量超过两张,大部分(57%)支付方式都为无现金。但是,加拿大的人均储蓄卡量是20国中最低的,只有26%的储蓄卡可无密码支付。
In Sweden, 59pc of consumer transactions are completed through non-cash methods, and 47pc of citizens are aware of the types of mobile payment services available to them, making it the second most cashless country in the world, according to Forex Bonuses.
据外汇赠金报道,瑞典有59%的支付方式都是无现金支付,瑞典人中47%了解种种可用移动支付方式,瑞典因此成为世界第二大无现金国家。
In the UK, 41pc of cards have contactless functionality, and British consumers own 1.48 debit cards per capita, pushing it to third place in the charts.
英国,41%的银行卡可进行无密码支付,英国人均储蓄卡数为1.48张,位列榜单第三。
China ranks at number six in the list. While the Asian superpower has strong scores for many metrics, it is let down by a lack of credit card usage and a high remaining prevalence for cash payments, using cashless methods for only 10pc of transactions.
中国位列第六。这个亚洲大国各项指标都成绩不菲,独独缺少信用卡使用量,现金支付仍是大部头,无现金支付方式只占总交易支付方式的10%。
Debit, credit and charge cards were used for 10.3bn transactions in the UK in 2016, a rise of 5pc on 2015, giving plastic a 54pc share of all retail payments by volume, according to the figures from the British Retail Consortium (BRC) in July.
据七月份英国零售协会(British Retail Consortium (BRC))数据显示,2016年,英国的储蓄卡、信用卡和赊账卡交易支付量达到103亿笔,比2015年上涨了5%,在零售交易总数中占比54%。
It marked the first time that cards have surpassed the 50pc level in terms of volume of retail payments, with the popularity of plastic bolstered by the rise of different types of payment technologies such as contactless.
这是银行卡支付首次在零售交易总数中占比超过50%,各种各样的支付方式(比如无密码支付)使银行卡支付不断普及开来。
The use of debit cards in particular has grown, accounting for 8.1bn retail transactions last year.
储蓄卡的使用情况尤其显著,去年共完成81亿零售交易支付。
Despite the move towards plastic, cash is still predicted to make up around a fifth (21pc) of payments in 10 years' time, according to Payments UK.
英国支付(Payments UK)说,虽然银行卡使用逐渐增加,但是未来十年,预计现金仍会占交易方式的五分之一(21%)。