Your skin is often a reflection of your health-and that's a good thing. Changing up your diet is an efficient route to clearer, younger looking skin. Plus, it's a lot cheaper than all those lotions lining the counters.
通常你的皮肤反映了你的健康--这是件好事。改变饮食是使皮肤更光泽、更年轻的有效方法。而且,这比专柜陈列的那些润肤乳便宜得多。
We've all looked in the mirror and asked, "Do I look my age?" Most of us want to prevent aging, reverse aging, or just age gracefully, which leads to the question: What should we eat to keep our skin looking younger and healthier? There's a reason, after all, that the conventional wisdom tells us you are what you eat; everything in the body is connected so if your gut isn't healthy, it will most likely show up on your face!
我们都会照着镜子问"我的长相是不是暴露了我的年龄?"大多数人都想防止衰老、逆转衰老、或是慢慢变老,因此就会有这样的问题:吃什么能使皮肤既年轻又健康呢?问这个问题是有原因的,毕竟传统观念告诉我们吃什么补什么;身体的一切都是紧密相连的,所以如果你的肠胃不好,很有可能你的气色会说明这一点。
1. Blueberries
1. 蓝莓
Blueberries are a high-antioxidant food-and antioxidants are like superheroes in the battle against aging skin. "Foods rich in antioxidants help slow aging at the cellular level by scavenging free radicals," explains Kathy Siegel, RD. "Free radicals damage cells and tissues, which results in wrinkles and premature sagging." Bonus: Blueberries are also said to be The Best Fruit for Your Sex Life!
蓝莓是高级抗氧化食品--在皮肤的战役中,抗氧化剂就像是英雄一样。"富含抗氧化剂的食物能够通过清除自由基来延缓细胞的衰老,"注册营养师凯西·西格尔解释道。"自由基会损坏细胞和组织,导致皱纹和过早下垂。"福利:据说蓝莓也是促进性生活和谐的最佳水果!
2. Strawberries
2. 草莓
A cup of strawberries (about eight strawberries) contains more vitamin C than an orange, according to Tanya Zuckerbrot, RD, and founder of the F-Factor Diet. "Not only is vitamin C key to a healthy immune system, but it does wonder for our skin because it helps produce collagen, which keeps skin taught and smoothes fine lines."
据注册营养师及F-Factor Diet创始人Tanya Zuckerbrot所述,一杯草莓(大概8个)的维生素C含量比橙子还多。"维他命C不仅对于健康的免疫系统至关重要,而且还能创造皮肤奇迹,有助于产生胶原蛋白,使我们的皮肤紧致,且磨平细纹。"
3. Carrots
3. 胡萝卜
Carrots are packed with carotenoids, which our body converts to vitamin A. According to Siegel, studies have shown vitamin A carotenoids protect skin, tissue, and cells from environmental toxins and diseases that cause oxidative damage (i.e. wrinkles). Try these 20 Carrot Recipes for Weight Loss to get them on your plate more often!
胡萝卜富含胡萝卜素,能被身体转化为维生素A。据西格尔所述,研究已表明维生素A胡萝卜素能保护皮肤、组织和细胞不受环境毒素和导致氧化损伤(也就是皱纹)的疾病的侵害。试试这20个胡萝卜减肥食谱,盘子里多放些胡萝卜吧!
4. Oysters
4. 牡蛎
A zinc deficiency has been linked to acne, which is why Zuckerbrot often recommends oysters to her clients. "Just two oysters will put you over the recommended daily amount of zinc-which if you're concerned about acne or aging, you should be eating. Zinc deficiency is a known cause of acne and zinc helps protect collagen and elastin proteins, which keep your skin young and resilient."
缺乏锌元素会导致痤疮,因此Zuckerbrot经常向她的客户推荐牡蛎。"只要吃两个牡蛎,每日建议锌元素量就达到了--如果你担心痤疮或衰老,那就该吃牡蛎。缺乏锌元素会导致痤疮这已众所周知,而且锌元素还能保护胶原蛋白和弹性蛋白,使你的皮肤年轻有弹性。"
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载