Samsung just can not catch a break. The Korean tech giant's in the news a lot lately.
三星实在是没有片刻的消停。这家韩国科技巨头近期频繁地出现在新闻中。
From leaks related to the Galaxy S8 to news about its de-facto head's court proceedings, the Korean tech giant simply can't stay out of focus. Today, we've got some more Samsung related news for you.
从Galaxy S8曝光到实际掌门人法院诉讼,三星可谓一直都是焦点。今天,我们为你获取了更多与三星相关的新闻。
After the Note 7 fiasco, news about exploding gadgets make good headlines. Today, the Korean tech giant is back in the news.
在Note 7出现问题后,关于爆炸配件的新闻就登上了头条。现在,这家韩国科技巨头又出现在了该类新闻当中。
This time, it isn't the Note 7 or the S7/S7 Edge that have caught fire. Rather, it's the 3 year old Galaxy Note 4.
这一次,着火的不是Note 7 或S7/S7 Edge了,而是已经发布3年的Galaxy Note 4。
A Samsung Galaxy Note 4 has exploded in China and managed to severely burn a 5 year old's face.
一台三星Galaxy Note 4手机在中国爆炸了,并导致一个5岁孩子的面部被严重烧伤。
Feng Lingling, his wife and 5 year old daughter went to bed early on the 9th of March. At 4 am, Lingling woke up after hearing a sharp cry from his daughter.
3月9日,机主冯凌凌、他的妻子以及5岁的女儿很早就上床睡觉了。凌晨4点钟的时候,冯凌凌在听到他的女儿一阵尖叫后醒了过来。
She was sleeping at the far side of his bed, with the Galaxy Note 4 left on charging at the bedside table. The Galaxy Note 4 had exploded, burning his bedding and daughter's face.
女儿睡在床的另一边,而一直在床边桌子上充电的Galaxy Note 4手机爆炸了,他的床单被烧烂,女儿的脸部也被烧伤。
According to the mother, the little girl is unable to speak or eat anything either. She also faces the risk of permanent disfigurement.
据小女孩的妈妈介绍,女儿现在不能说话,也无法吃任何东西,还会面临永久毁容的风险。
The shop from where Lingling purchased the phone claims to have reached Samsung for comment. A Samsung salesperson clarifies that the company is in knowledge of the event and will take action soon.
将该手机出售给冯凌凌的连锁店宣称,他们已经联系了三星公司,要求其做出回应。一名三星销售员解释称,三星已经获悉了此事,不久后就会采取措施。