手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

医院急诊室见过的那些奇葩“病人”

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A clubber who broke her fingernail on a night out went to A&E because she wanted doctors to glue it back on.

一位经常出入夜总会的女子晚上出去弄坏了指甲,于是她来到急诊室,希望医生能把指甲粘好。
Officials at Poole Hospital and Royal Bournemouth Hospital in Dorset have revealed the bizarre case as part of a campaign to stop time wasters.
多塞特市普尔医院和皇家伯恩茅斯医院的管理人员正在开展一项让人们不要浪费急诊医生时间的宣传活动,他们在活动中给大家讲了这个案例。
Another 'patient' attended the emergency department because 'they couldn't get a good night's sleep at home'. People suffering from paper cuts, cold sores, sore throats and mild sunburn also visited the hospitals asking for medical help.
还有一位“病人”来到急救室,只因为“他们晚上在家睡不好觉”。一些被纸割伤、患上感冒溃疮、喉咙疼、轻微晒伤的人也会到医院寻求医学帮助。

医院急诊室见过的那些奇葩“病人”.jpg

Figures show that each UK hospital deals with around 10,000 time wasters every year.

数据显示,英国每家医院每年都要接待约一万次浪费时间的案例。
A single visit to A&E costs a minimum of £59 - meaning unnecessary attendances cost the taxpayer millions of pounds each year.
去一次急诊室最少要花费59英镑,也就是说无效问诊每年要花费纳税人几百万英镑。
Richard Renaut, chief operating officer at the Royal Bournemouth Hospital, said: "While we will always do our best for everyone who comes, time spent treating minor ailments reduces the time we have to treat seriously unwell patients who come through our doors."
皇家伯恩茅斯医院运营总监理查德?雷诺说:“尽管我们每次都会对前来问诊的人尽己所能,但是在小伤病上花费了时间后,就会减少来到医院的重症病人的诊治时间。”
Geoffrey Walker, matron for emergency care at Poole Hospital, added: "A&E departments are for serious illness or injury and it's important to stress that the vast majority of patients do access the service appropriately. For those that don't need A&E there are many alternatives."
普尔医院急救护理主管杰弗里?沃克补充道:“急诊室是为那些严重受伤或重症病人准备的,非常重要的一点是要保证绝大多数病人得到合适的服务。对那些不需要去急诊室的人来说,他们还有很多别的选择。”

重点单词   查看全部解释    
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
glue [glu:]

想一想再看

n. 胶,胶水,胶粘物
vt. 粘贴,紧附于

 
fingernail ['fiŋgəneil]

想一想再看

n. 手指甲

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
unnecessary [ʌn'nesisəri]

想一想再看

adj. 不必要的,多余的

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆


关键字: 双语阅读 医院 病人

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。