A report published on Monday found that many young entrepreneurs in China launched startups with little experience or preparation, and experts urged them to be more rational with business startups.
本周一发布的一份报告指出,国内许多年轻创业者在经验和准备均不足的情况下创业,专家敦促他们在创业时应更加理性。
Published by the Ministry of Human Resources and Social Security, and Chinese microfinance pioneer CreditEase, the report on Chinese entrepreneurs under the age of 35 found that 33.8% of the entrepreneurs are students or new graduates, and half of them have no work experience.
这份关于中国35岁以下创业者的报告由人力资源和社会保障部与国内微金融先驱宜信公司共同发布。报告发现,33.8%的创业者是在校或刚毕业的学生,其中半数人没有任何工作经验。
Only 65% of the entrepreneurs said they had done market research before they started their businesses.
仅65%的创业者称,他们在创业前做过市场调研。
They fared even worse in other preparation work, including learning relevant policies, drafting business plans and building teams of employees, the report said.
报告称,他们在学习相关政策、制定商业计划和建设员工团队等其他准备工作方面进行得更不充足。
Many started their businesses out of an interest, instead of a market need, which increases the risk of failure.
许多人仅出于兴趣而非基于市场需求创业,增加了失败的风险。
The report found 29.2 percent of the males and 37.6 percent of the females cited personal interest as one of the main factors for their decision to start a business.
该报告指出,29.2%男性及37.6%的女性将个人利益作为他们决定创业的主要因素之一。
Wu Daohuai, director of the Ministry of Human Resources and Social Security's department of employment promotion, said entrepreneurs should be more rational in their business startups.
人力资源和社会保障部就业促进司司长吴道怀表示,创业者在创业过程中应该更加理性。
"Not everyone has the ability to launch a startup and not all entrepreneurs succeed. It needs basic competency and willingness. People should be rational in their judgments of themselves and analysis of the market," he said.
他说道:“不是每个人都有创业的能力,也不是所有企业家都能成功。这需要基本的能力和意愿。人们应该理性的判断自己并分析市场。”