A charter plane carrying Brazilian football team Chapecoense crashed in Colombia Tuesday after reporting electrical problems, killing 76 of the 81 people on board.
本周二,一架载有巴西足球队沙佩科恩斯的包机在哥伦比亚坠毁,机上的81人中有76人遇难。客机出事前曾报告电力故障。
Players and staff were flying to Medellin along with journalists and LaMia Airlines crew when Flight 2933 crashed into a mountainside near Medellin, its destination.
载有球员、工作人员、记者及拉米亚航空公司机组人员的2933号航班在离目的地麦德林不远的一处山坡上坠毁。
The team were flying to what was billed as the biggest match in their history - the final of the Copa Sudamericana.
该球队此行是为参加南美杯决赛--被誉为球队史上最重大的比赛。
Three players from the Brazilian football team survived the crash, according to Brazilian media.
据巴西媒体报道,该足球队的3名球员在本次空难中幸存了下来。
Several leading footballers, from Barcelona stars Lionel Messi and Neymar, to Manchester United's Wayne Rooney, have also paid tribute to the players.
巴塞罗那队球星梅西和内玛尔、曼联的鲁尼等多位顶级足球运动员均表达了对遇难球员的悼念。
Brazilian President Michel Temer announced three days of national mourning, and top Spanish clubs Real Madrid and Barcelona held a minute's silence at the beginning of their practice sessions.
巴西总统特梅尔宣布全国哀悼3天,西班牙顶级俱乐部皇家马德里队和巴塞罗那队在开始训练时默哀1分钟。