Tibet came top of 25 Chinese provinces and municipalities that had released their half-year GDP growth figure as of last Monday, thanks to investment in infrastructure and local industries.
截止上周一,全国已有25个省区市公布了上半年GDP增速数据,得益于基础设施和地方产业的投资,西藏位居榜首。
The economic growth of Tibet was 10.6% during the first half of the year, extending a 23-year streak of double digit growth and 3.9 percentage points higher than the national average for the same period.
今年上半年,西藏的经济增速为10.6%,延续了23年保持两位数增长的势头,较同期全国平均水平高出3.9个百分点。
Southwest municipality Chongqing also reported economic growth of 10.6 percent in the first half, joining Tibet and a string of hinterland provinces that have defied the economic headwinds holding back growth in the more developed eastern coastal provinces.
西南部的直辖市重庆市公布的上半年经济增速同样是10.6%,连同西藏与多个内陆省份顶住了经济逆风。这股经济逆风抑制了较发达的东部沿海省份的经济增长。
Stellar economic growth in the country's western region came as authorities ramp up infrastructure spending to offset a decline in foreign trade and private investment.
随着我国政府增加基础设施支出,以抵消外贸和民间投资的下降,我国西部地区交出了亮眼的经济增速成绩单。
Tibet's robust growth is underpinned by strong investment in infrastructure. The autonomous region also invested in tourism, bottled water and food manufacturing in hopes of making them into pillar industries to drive sustainable growth in the long term.
西藏的强劲增长是由强劲的基建投资支撑的。此外,该自治区还在旅游业,瓶装水和食品制造业上进行投资,希望能使这些成为支柱产业,以期推动可持续增长。
The poverty alleviation program also helped stimulate growth, with over 2 billion yuan already invested in relocation program.
另外,扶贫计划也有助于刺激增长,现在已有超过20亿元的资金投入到安置计划中。
The regional authorities also eyed double digit growth in fiscal income, household disposable income and fixed assets investment in the five years.
除此之外,该地区政府已经将接下来5年的财政预算收入、家庭可支配收入、固定资产投资等指标亦锁定两位数的增长。