手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

俄罗斯84岁传奇演员迎娶比自己小60岁的女学生!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

An 84-year-old Russian actor famous for more than 140 roles in Soviet and Russian films has announced he plans to start a family with his new wife who is 60 years his junior.

一名曾出演前苏联以及俄罗斯电影、塑造超过140个角色的84岁著名俄罗斯男演员,日前宣布将与比自己小60岁的女友组建新家庭。
Legendary Russian actor Ivan Krasko married his 24-year-old fiancée Natalia Shevel, a former student of his, in a secret ceremony attended only by close friends and family in St Petersburg.
传奇的俄罗斯演员伊万·科拉斯科将迎娶曾是自己学生、今年24岁的娇妻娜塔莉。他们在圣彼得堡低调地举行了婚礼,婚礼只邀请了家人及好友。
Despite criticism from many, the pair described their relationship in an interview with Russian media as a 'match made in heaven'.
尽管两人的结合受到不少非议,但二人在一次俄罗斯媒体的采访中表示,两人是天作之合。

俄罗斯84岁传奇演员迎娶比自己小60岁的女学生!

They met while the father-of-six was teaching fine art at St Petersburg Institute of Liberal Education and Ms Shevel, one of his students, began writing him poetry which he said had made a 'huge impression' on him.

两人相识时,已经是六个孩子的父亲的伊万正在圣彼得堡自由教育学院教艺术。而据伊万回忆,作为他的学生的娜塔莉,开始给他写一些诗歌,这让他印象深刻。
The actor, who has been married three times before toy younger wives, said: 'As a result of her words, I started to feel like a man in a way that I thought had long since vanished. But it was like being rebooted, and something which was missing returned.'
伊万之前已经有三任妻子,对于现在的娇妻,他说道:“在与她的相处过程中,我开始感觉到自己是一个男人,而这种感觉我已经很久都没有感受到了。那种感觉就像重新启动了一样,就像消失的东西又重新回来了一样。”
Mr Krasko, who will turn 85 in two weeks, added that the relationship prior to their marriage remained platonic, but he now hopes they will have a family together as they 'both wanted children' and that there was a mutual attraction between them both.
再过两周就85岁的伊万补充说道,随着婚礼的举行,他们之间柏拉图式的恋爱也就结束了,他们都喜欢孩子,他希望他们能一起组建家庭,这也可以加深他们之间的关系。
The actor proposed by getting down on one knee on the St Petersburg metro and presenting Ms Shevel with a diamond ring. The very next day the couple then went to register an application to become married.
这位演员是在圣彼得堡的地铁里,单膝跪地,手捧钻戒求婚的。就在第二天,这对新人注册结婚。
When a journalist implied the marriage was simply a publicity stunt by the young woman to shortcut the usual career ladder by linking herself with a famous fiance, Mr Krasko rejected the idea. He said that it was a fact that she was currently unemployed but added he would not be attempting to boost her career saying: 'An actor is always best off when they work on their name and by creating their brand on their own.'
当一名记者暗指这场婚姻只是年轻的娜塔莉想通过嫁个名人而出名的手段时,伊万否定了这种猜测。他表示,娜塔莉确实现在没有工作,但是自己并不准备帮助她的事业。他说道:“一个演员,只有以自己的名义努力工作并打出自己的名声,才能成功。”

重点单词   查看全部解释    
stunt [stʌnt]

想一想再看

n. 特技,阻碍成长 vt. 阻碍成长,表演特技

联想记忆
platonic [plə'tɔnik]

想一想再看

adj. 柏拉图哲学的,柏拉图主义的,理想的,不切实际的

 
publicity [pʌb'lisiti]

想一想再看

n. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 记录,登记,注册,挂号
n. 暂存器,记

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。