手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 美容化妆 > 正文

《太阳的后裔》播放量突破19亿次 带动衍生品大卖

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A megahit South Korean drama is inspiring Chinese video-steaming website iQiyi.com to explore e-commerce as a new way to grow revenue.

一部热播的韩剧促使中国视频网站爱奇艺探索电商销售模式以作为提升收益的新方式。
The popularity of Descendants of the Sun, which has been viewed a combined 1.92 billion times online in China, shows how companies can benefit from consumers who want to mimic styles of celebrities.
热播剧《太阳的后裔》在中国迄今为止已经获得19.2亿的点击量,也让人们看到企业是怎样从那些想要模仿明星风格的粉丝身上获取利润的。
IQiyi, the official streaming site of the 16-episode drama in China, is seeing sky rocketing sales of items used by actress Song Hye-gyo, whose character is a doctor in the series.
作为这部十六集电视剧在中国的官方独家授权网站,剧中宋慧乔饰演的一名医生使用的同款商品在爱奇艺上销量剧增。

《太阳的后裔》播放量突破19亿次 带动衍生品大卖

The Beijing-based company, backed by Internet giant Baidu Inc, said the daily sales on its e-commerce site jumped by 180 percent in March after it started streaming the drama on Feb 24. Sales of a Laneige cream from Amore Pacific Corp surged by 10 times and a Daniel Wellington watch by eightfold.

这家由中国互联网巨头百度持股、总部位于北京的公司表示,自从2月24日此剧开播以来,3月份其网上商城的每日交易额已经增加了180%。其中,爱茉太平洋兰芝气垫BB霜的销量剧增了10倍,丹尼尔·惠灵顿手表的销量也提升了8倍。
"The whopping sales figures illustrate there is a huge demand for derivatives of quality content,such as clothing and cosmetics," iQiqi said in a statement.
爱奇艺在一份声明中宣称:“销量的巨大攀升证明消费者对于剧中相关衍生物如衣服、化妆品等的需求巨大。”
The company did not disclose detailed numbers but said Guangdong, Shanghai and Beijing are the top three regions where consumers spend most on buying items used by actors in the drama.
该公司虽然没有透露具体的数据,但其指出,广东、上海和北京的消费者在购买剧中主角同款商品上花费最多。
To enable viewers to do shopping while watching, iQiyi has embedded shopping links into videos so that consumers can get what they want with a simple click of the mouse.
为了使观众可以“边看边买”,爱奇艺在视频中植入了购物链接,使观众只需轻轻一点就能买到他们想要的商品。
Wang Xiangjun, chief management officer at iQiyi, said: "E-commerce is an important part of our efforts to monetize intellectual properties. We will continue expanding our presence in e-tailing by selling products used in popular entertainment shows."
爱奇艺的首席营销官王向军说:“线上商城是我们知识产权变现的努力中重要的一部分,我们将继续在明星同款商品零售上加大投入力度。”

重点单词   查看全部解释    
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
disclose [dis'kləuz]

想一想再看

vt. 揭露

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
inspiring [in'spaiəriŋ]

想一想再看

adj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。