手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

英国宇航员打电话回地球却拨错号码

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You might naturally assume that prank calls are exclusively carried out by teenage boys with nothing but time on their hands, but apparently even accomplished 43-year-old astronauts can partake in some prank call tomfoolery, even if accidental, every now and again.

你可能会认为只有时间充足但无所事事的青春期男孩才会拨打恶作剧电话,但是很明显,作为成年人的43岁宇航员也可能会做出一些像恶作剧这样的稍显愚蠢的举动,即使是意外,也时有发生。
Recently, British astronaut Tim Peake, currently serving aboard the International Space Station (ISS), learned that phoning home from outer space is a bit trickier than he imagined. While floating about 250 miles above Earth, Peak last week tried to call his family but ended up dialing the wrong number.
最近,英国宇航员提姆·匹克正在国际空间站上服役,一次意外事件让他意识到:从外太空打电话回家远比他想象的要复杂。漂浮在地球上空约250英里的太空的匹克,在上周试着向家里打电话,但是却拨错了号码。
Initially startled by an unfamiliar voice on the other end, Peake asked, "Hello. Is this planet Earth?"
因为最初听到电话的那一端是一个陌生的声音,匹克便问道,"你好,这里是地球吗?"。

英国宇航员打电话回地球却拨错号码

Okay, so this isn't technically a prank call, but come on, a wrongly dialed number from space is close enough to fit the bill. Peake subsequently took to Twitter to apologize to the mystery recipient of his call and assure her that she wasn't being pranked.

好吧,这样看来这并不是一出有意为之的恶作剧,但是,一个来自外太空的错拨号码已经足够让这成为一场恶作剧了。随后匹克很快在推特上向那位不认识的接电话人做出了道歉,并且向她保证这绝对不是在戏弄她。
I'd like to apologise to the lady I just called by mistake saying 'Hello, is this planet Earth?' – not a prank call…just a wrong number!— Tim Peake (@astro_timpeake) December 24, 2015.
我很愿意向我刚刚不小心拨错号码的那位女士道歉--这不是一个恶作剧电话...只是拨错了号码!--提姆.匹克2015年12月24日上的推特消息。
Misdialed numbers aside, Peake did send out a great photo from space via his Twitter account on Christmas Eve.
拨错电话的事姑且放在一边,匹克在圣诞夜通过他的推特账号发送了一张来自外太空的伟大照片。
Hope you're all having a wonderful Christmas eve down there. You're looking good from up here!— Tim Peake (@astro_timpeake) December 24, 2015
希望下面的你们都度过一个难忘的圣诞夜。从上面看,你们都很美!--来自匹克2015年12月24日的推特消息。
As a final point, the New York Times informs us that it's actually possible for folks here on Earth to call up to the International Space Station, provided of course that they have a HAM Radio.
最后,纽约时报提醒我们,因为国际空间站有业余的无线电波,所以地球上的人们也是可以打电话过去。

重点单词   查看全部解释    
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使确信,使放心,确保

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
accomplished [ə'kɔmpliʃt]

想一想再看

adj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
unfamiliar ['ʌnfə'miljə]

想一想再看

adj. 不熟悉的

 
exclusively [iks'klu:sivli]

想一想再看

adv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)

 
recipient [ri'sipiənt]

想一想再看

n. 接受者,收信人

 
accidental [.æksi'dentl]

想一想再看

adj. 意外的,偶然的,附属的
n. 偶然,

联想记忆
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。