Oscar-nominated actor Robert Downey Jr was pardoned, Thursday, for a 20-year-old felony drug conviction.
著名奥斯卡提名演员小罗伯特·唐尼于周四被赦免了长达20年的毒品重罪。
The governor in charge of his case said Downey was among 91 people granted pardons for criminal convictions.
负责调查此案的官员表示,唐尼是今年共91人获得赦免中的一员。
It's reported that Downey has also sent the Governor of California a letter, elaborating on his deep regret for drug taking, and its consequential harm to his family.
据报道,唐尼也向加利福尼亚政府提交了一封长信,在信中他详述自己对之前吸毒历史的悔恨以及对家人造成的伤害。
He also proved the certificate of rehabilitation in the letter, to get the assurance of pardon from the governor.
在信中他也证实得到了成功戒毒的官方认证证书,希望能够得到法官原谅。
The 50-year-old actor is considered as one of Hollywood's greatest success stories for his career and addiction rehabilitation.
这名50岁的演员的职业生涯和戒毒经历被人们认为是好莱坞最伟大的励志故事。
He is a two-time Oscar nominee for the roles in 1992's 'Chaplin' and 2008's 'Tropic Thunder'.
小罗伯特·唐尼凭借1992年的电影《卓别林》以及2008年的喜剧《热带惊雷》中的出色表演两获奥斯卡金像奖提名。
The actor has also gained critical acclaim for his portrayal of the 'Iron Man' in a series of Disney blockbuster films, including 'The Avengers', adapted from the Marvel comic books.
此外,这名演员还凭借在超级英雄系列电影《钢铁侠》以及漫威大片《复仇者联盟》中扮演钢铁侠而广受好评。