手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

摆脱花瓶形象的邦女郎 Bond girl reimagined

来源:21st英语网 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

摆脱花瓶形象的邦女郎 Bond girl reimagined

For over half a century, the 007 films have depicted a world dominated by man’s power. The series follows James Bond, an unshakable hero who works for the British spy agency MI6.

半个世纪以来,007系列电影都在描绘一个男性主导的男权世界。电影主角詹姆斯邦德是效力于情报机关——军情六处的无坚不摧的英雄人物。

But times have changed, and so have the women who accompany Bond on his international missions.

不过时代改变了,伴随邦德完成各种国际任务的女性也在改变。

Spectre, the newest chapter of the 007 saga, will be released on Nov 13, and the latest Bond girl Madeleine Swann, played by French actress Léa Seydoux, is endowed with unprecedented significance.

最新一部007电影《007:幽灵党》将于11月13日在国内上映。最新邦女郎玛德琳斯旺(法国女演员蕾雅嬠岍灧)在影片中被赋予前所未有的重要性。

Swann is, of course, one of Bond’s love interests, but her role goes far deeper than that. She is both a psychologist and the daughter of an assassin. Thanks to her unconventional upbringing, she can dismantle a handgun as easily as she can order a vodka martini. Swann is Bond’s equal in every way, Seydoux told the press.

当然斯旺也是邦德的爱慕对象之一,不过她的意义不仅于此。她是一个心理学家也是一个杀手的女儿。由于超常规的成长环境,她拆卸一把手枪就像点一杯伏特加马提尼那样容易。赛杜告诉记者斯旺在方方面面都和邦德平起平坐。

Her character “was a stereotypical Bond girl, very sexy, but while Madeleine sleeps with Bond, this time it’s different. She doesn’t need him or wait for him to save her,” Seydoux told The Mail on Sunday.

她的角色“是典型的邦女郎,十分性感,不过这次睡在邦德身边的玛德琳有点不一样。她不需要邦德,也不会等着他来救她,”赛杜对《邮报》说。

At first, the actress was afraid to take the role. It was unlike anything she had ever played. “Because for me, a Bond girl in my mind is seductive... She’s a woman, she’s sure of herself,” Seydoux said in an interview with Metro newspaper. “My characters are always kind of tortured and not very feminine. They don’t have a very obvious femininity.”

起初,赛杜对出演邦女郎心存担忧,因为这和她之前演的角色完全不同。她在接受《都市报》采访时说:“因为对我而言,我心目中的邦女郎是魅惑的……她是个女人,对自己十分确信。”“我之前演过角色都是一些痛苦的,不怎么女性化的。她们没有明显的女性气质。”

Previously, the actress starred as an assassin in the 2011 film Mission Impossible: Ghost Protocol. But she rose to worldwide fame in 2013 when she was awarded the Palme d’Or at the Cannes Film Festival, for her role in critically acclaimed French lesbian drama Blue Is the Warmest Colour.

此前,赛杜曾在《碟中谍4:幽灵协议》饰演过女杀手。不过让她获得国际知名度还是在2013年,凭借广受好评的女同性恋电影《阿黛尔的生活》获得当年戛纳电影节金棕榈奖。

Seydoux exercises those award-winning acting chops again in Spectre. Her Bond girl is more than just a decoration. She’s the key to unlocking the film’s mysteries.

《007:幽灵党》中赛杜的演技也是一流。她演绎的邦女郎可不是个花瓶,她是解开电影中谜团的关键。

“It’s not until the introduction of Léa Seydoux’s Madeleine Swann that the plot really starts to tick... Seydoux is the film’s secret weapon, bringing emotional heft to the pantomime elements, a winning mixture of strength and sultriness,” reviewer Mark Kermode wrote in The Guardian.

“直到蕾雅嬠岍灧演的玛德琳斯旺出现,电影的情节才正式开启……赛杜是电影中的秘密武器,她给沉默的场景增加了震撼的氛围,是力量和情欲的完美结合,”评论家马克柯默德在《卫报》上写到。

Aside from Seydoux, Spectre stars another unique Bond girl, 51-year-old Italian actress Monica Bellucci. She’s the oldest actress ever to play a Bond girl. It’s further evidence that this long-running spy franchise has perhaps turned a corner – that its women are no longer just eye candy, but symbols of modern female power.

除了赛杜,《007:幽灵党》中还有另外一位特别的邦女郎——51岁的意大利女星莫妮卡贝鲁奇。她是史上年纪最大的邦女郎。这更加证明了这部长盛不衰的间谍系列片已经走到了拐点,因为女性不再是花瓶,而成为现代女性力量的代表。

重点单词   查看全部解释    
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
decoration [.dekə'reiʃən]

想一想再看

n. 装饰,装饰品

 
unconventional ['ʌnkən'venʃənəl]

想一想再看

adj. 非传统的

联想记忆
spy [spai]

想一想再看

n. 间谍,侦探,侦察
vt. 侦探,看到,找

 
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
psychologist [sai'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 心理学家

联想记忆
pantomime ['pæntəmaim]

想一想再看

n. 哑剧,哑剧演员,手势 v. 打手势,演哑剧

 
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆


关键字: 邦女郎 花瓶

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。