5.Smurfette Was A Brunette Created By Gargamel
5.蓝妹妹是格格巫创造的有色女性
In the beginning, the Smurfs were all male—or, at the very least, genderless blue creatures. Then the evil sorcerer Gargamel created a female Smurf and sends her to the village to seduce and trick the Smurfs, as seen at 1:55 in the above video. They are not impressed, however, and she ends up repenting and crying—so Papa Smurf makes her blonde. After the transformation, they all fall in love with her and accept her as one of their own. Gentlemen prefer blondes, and apparently Smurfs do, too.
最初的时候蓝精灵只有男性角色(至少是没有性别的蓝色生物),后来为了诱骗这群蓝精灵,邪恶的魔法师格格巫创造了蓝妹妹并把她送到了村子里。这是本片1:55之前的故事,结果显示蓝精灵们似乎对她并不感冒,而蓝妹妹自己也因为后悔自己做的坏事大哭起来。最后蓝爸爸把她变成了一位金发碧眼的美貌女郎,一下子,所有的蓝精灵都被她迷得神魂颠倒,并真正接受她为他们的一份子。绅士们爱金发女郎,在蓝精灵的世界也不例外。
Although Smurfette was the only female Smurf in the village for a long time, facing no competition for male attention, later seasons included other female characters such as Sassette Smurf and Nanny Smurf. While some wonder how the Smurfs reproduced before the advent of females, the fact is that they can actually be magically created from blue clay.
在相当长的一段时间里,蓝妹妹是村子里唯一的女性角色,所以也没有其他的同性来分散男精灵们的目光。但是在后几季里她便失去了这种独一无二的优势——蓝小妹和蓝奶奶出场了。很多人感到奇怪,没有女性的时候这群男精灵是从哪来的呢?答案是他们是用几块带魔法的粘土捏出来的。
4.Olive Oyl Was A Poor Single Mother
4.奥丽芙是个贫困的单身妈妈
In 1936, Olive Oyl made a cameo appearance in the film Somewhere in Dreamland, which was produced by the same studio that created the Popeye cartoons. Starting at 2:02 in the above video, she appears as a single mother with two children living in poverty during the Great Depression. Although the character is just called "Mother" in the film, she uses the same traditional clothes of Olive Oyl, has the same physical appearance—thin body, no breasts, large feet—and is voiced by the same actress, Mae Questel.
1936年奥丽芙曾在《梦境中》以配角的形象出现。这部卡通和《大力水手》是同一个工作室出品,她以一个单身妈妈的形象在两分零二秒的时候出场。时值大萧条时期,她又有两个孩子,生活十分贫困。虽然在这部影片中她仅被称作"妈妈"。但她和奥丽芙无论是相貌还是穿着都一模一样——纤瘦的身躯,平坦的胸部,壮硕的大脚,甚至还是同一个人——奎·梅斯特尔配的音。
Cameos by cartoon characters in different productions than their own series are not uncommon, either today or during the '30s. The Fleischer Studios even used Mickey in one of their shorts, portraying him as an evil mouse that locks Betty Boop's boyfriend inside a manhole and laughs in "Bimbo's Initiation."
无论在三十年代还是在今天,让卡通人物在自身系列的动画外客串其他角色的情况并不少见。弗莱舍工作室甚至还让米奇在一部短片中客串过一只老鼠流氓,它把贝蒂小姐的男友锁在了沙井里,并在流氓协会里哈哈大笑。
3.One Woman Performed Tons Of Famous Voices
3.有个女人给很多卡通角色配过音
The actress we just mentioned, Mae Questel, was most famous for voicing Betty Boop, all the way from the early Fleischer Studio shorts in the '30s to her last appearance as Betty in 1988's Who Framed Roger Rabbit? However, she also voiced Olive Oyl in the Popeye cartoons during the '30s and Audrey in the "Little Audrey" series. She was also the voice behind Casper the Friendly Ghost in at least one episode and Felix the Cat in the three sound and color episodes produced during the '30s. Many of her appearances were uncredited.
我们刚刚提到过的女演员梅·奎斯特尔因曾给贝蒂小姐配过音而成名,从30年代弗莱舍工作室早期出品的动画短片到1988年贝蒂的最后一部卡通《谁陷害了兔子罗杰》,都由她来担任配音演员。除此之外,她还在三十年代为《大力水手》中的奥丽弗和《小贝贝》系列中的奥黛丽配过音。她的配音作品还包括至少一集的《友善的鬼魂》,彩色动画片《菲力猫》中的三个角色,以及一系列30年代出品的彩色动画片,然而很多都没有得到记录。
Besides her work as the voice of famous cartoon characters, she had some memorable roles as on-camera actress. For instance, the woman born an Orthodox Jew with the surname Kwestel played the Jewish mother in Woody Allen's Oedipus Wrecks and Aunt Bethany in National Lampoon's Christmas Vacation.
除了是一个出色的卡通配音演员外,她还在电影中出演过一些经典角色。例如,作为一位具有隗思拓姓氏的正统犹太人的母亲,这个女人曾在伍迪·艾伦的《伊底帕斯灾难》中扮演一位犹太母亲。奎斯特尔还曾在《疯狂圣诞假期》中担任贝瑟妮姨妈一角。
2.Felix The Cat Is A Misogynist
2.菲力猫讨厌女人
Speaking of Felix the Cat, he was the most popular cartoon character of the '20s. Despite all that success, however, he was not lucky with women—well, female cats. In the above video, 1925's "Felix Finds ‘Em Fickle," Felix's girlfriend rejects a flower that the hero kindly offers her. "If you love me, get me that one!" she says, pointing to a flower resting on the top of a mountain that reaches 40,000 feet. Felix climbs it, fights bears and vultures, and returns victoriously with the flower, but she is still unhappy. She calls him a "dumb-bell" and says, "I wanted the one next to it!" Felix understandably faints.
在上个世纪二十年代的时候,菲力猫是最受欢迎的卡通角色。然而这个事业上的巨人在母猫面前却不尽如意。在1925年的"Felix Finds ‘Em"中,菲力的女朋友拒绝了这个英雄深情地献花。"如果你爱我,就把那一朵给我!"她指着远处山顶上的一朵花说,那座山足有40000英尺高!菲力爬了上去,途中还与熊与秃鹰进行了激烈的战斗,然而当他带着花凯旋归来的时候,她不开心地叫他傻子,并说:"我要的是旁边的那一朵!"菲力就地晕倒。
In "Comicalamities" three years later, Felix's love interest has an ugly face, so with a little help from the cartoonist, he re-draws it. To demonstrate her gratitude, she asks for jewels. He gets her a pearl necklace and a fur coat, but she still wants more gifts and won't put out, so—filled with rage—he just rips her out from the cartoon.In 1922's "Felix Turns the Tide," his girlfriend is excited to see him go to war, and promises to marry him when he comes back. When he returns, however, he finds that she has married his rival, and that they had dozens of kittens together. This time, perhaps getting used to it, Felix is not hurt, and he even laughs: "Gosh, I had a narrow escape!" The timeless transformation from hapless Nice Guy to bitter misogynist was finally complete.
在三年后的"Comicalamities"中,菲力的女朋友长得很丑陋,所以在漫画家的一点帮助下,菲力改变了她的样子。然而,她的感激却是问菲力要珠宝。菲力为她添置了珍珠项链以及毛皮大衣,即便这样她还想要更多的东西,毫不餍足,所以忍无可忍的菲力终于把她用橡皮擦没了。在1922年"Felix Turns the Tide"中,他的女友在听闻他要去打仗后非常开心,并承诺他一回来就和他结婚。但当他回来时,他却发现女友已和敌人结婚并生下很多小猫了。这一次,菲力可能已经习惯了这样的结局,并没有受伤,反而哈哈大笑起来:"天,我真是幸免于难啊!"从此,这个倒霉蛋成功地完成了向女性厌恶者的转变。
1.高飞有个人类妻子
In most of the cartoons of the early '50s, Goofy was called George Geef, and he had a wife and child. While the face of Goofy's wife is never shown, we can assume that she is fully human and not an anthropomorphic dog-like creature because she has five fingers instead of four—as Goofy and most of Disney's animal characters do—as you can see at 4:06 in the video above, 1951's "The Cold War." Additionally, all female characters in the Goofy cartoons of the period are shown as regular women without dog features. We can actually see the back of her head in at least one episode—and she has normal human hair, as can be seen in the episode "Father's Weekend."
在50年代早期的大多数卡通片里高飞都被称作乔治·吉夫,他有一位妻子和一个孩子。虽然高飞的妻子从未以正面形象出现,但我们可以推测她是一个完全的人类而不是一只有人格的狗,这是因为她有五根手指而不是像高飞或是迪士尼其他动物一样四根。在一九五一年的《冷战》中的第四分零六秒她就是以这个形象出现的。此外,这一时期高飞系列卡通片中的女性大都以人类形象出现,丝毫不具有狗的特征。在不止一个片段中我们可以看到高飞妻子的背影,比如在《父亲的周末》中,她明显还有一头人类的秀发。
Goofy's unnamed wife does not seem to have the best reputation in town, either. In 1953's "Father's Day Off," it is suggested that she regularly receives with kisses the milkman, the grocery store man, and the laundry man while Goofy is away. Perhaps because of such shameless behavior, Goofy's wife disappeared without explanation in later cartoons, and in 1995's A Goofy Movie, it is implied that she died. It would seem that Goofy is one cartoon dog you don't want to cross.
高飞那个无名氏妻子貌似在镇上名声不好。从1953年的《父亲节结束了》可以看到她总是趁着高飞不在与送奶工、杂货店员,甚至是洗衣店老板接吻。或许正是因为她这些伤风败俗的行径,在没有任何解释的前提下她从之后的卡通片中永远消失了。在1995年的《高飞狗》中,我们可以知道她已经去世。这似乎在告诉你高飞这位卡通狗的腿可不能随便"劈"。