手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

善于挖苦别人的人比你想象中更聪明(下)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

5.They have healthier brains

5.他们拥有更为健康的大脑
According to researchers at the University of California San Francisco and Neuropsychologist Katherine Rankin, the lack of ability to pick up on sarcasm can be an early warning sign of brain damage. It was found in a study that subjects with Fronto-Temporal Dementia had difficulty picking up on sarcasm.
根据加利福尼亚大学旧金山分校(the University of California San Francisco)的研究者以及神经学家凯瑟琳·兰金( Katherine Rankin)所说,无法理解挖苦可能是脑损伤的前兆。一则研究也曾表明,患有额颞叶型失智症(Fronto-Temporal Dementia)的实验者很难听得出讽刺和挖苦。

他们拥有更为健康的大脑

4.They make their friends and significant others smarter

4.他们能使身边的朋友和他们的恋人变得更加聪明

他们能使身边的朋友和他们的恋人变得更加聪明

Due to their constant way of communicating, sarcastic people affect the brains of the people around them. There are three stages our brains need to take to understand irony. If you are around them while watching TV, driving, or shopping, then you had to use your brain a little bit more to understand their thought process.

由于长期与他们进行对话交流,善于挖苦的人身边的亲友的大脑也会受到他们的影响。如果在看电视,开车或者购物的时候你都在他们身边,那么你的大脑需要运作的更快才能理解他们的思维方式。
They are doing you a favor, so be sure to thank them.
他们是在帮你变聪明,所以感激他们吧。

3.They don't get arrested while getting even

3.他们会在不知不觉中摆平你

他们会在不知不觉中摆平你

They are excellent at emotional warfare. If you have ever been in an argument with a sarcastic person, there is probably a sewed up scar on your heart from something they have said. It definitely beats getting arrested for aggravated assault, but it lasts a lot longer. As in, forever.

他们非常擅长情绪战。如果你曾经和一个善于挖苦的人有过争论,那他们也许会不着痕迹地说过什么让你心灵受创的话。这些话会随着越来越重的伤害而被你发现,但它会存在的更久些。例如,永远存在。

2.They can deliver a gentle insult and still make you laugh

2.他们可以一边损你一边让你自己忍不住大笑

他们可以一边损你一边让你自己忍不住大笑

Remarks like, "I didn't climb the top of the food chain to be a vegetarian, but I can make an exception for you" can sound really nice, until you think about it. Did they just insult your way of life and have you respond with thank you?

比如这样的回应:"我爬到食物链顶端不是为了当一个素食者,不过我可以为了你给个例外。"这句话听起来真的很贴心,直到你细想才能发现端倪。难道他们刚才不是在拿你的生活方式开涮吗?你有没有还对他说了句谢谢?
They can make someone laugh out loud at a remark and then watch as the realization kicks in that it was an insult. If you haven't tried this yet, you need to.
他们能通过一个回应让人捧腹大笑,然后看着他回过神来发现其实自己被损了。如果你没有试过这种经历,那一定要试一次。

1.They have friends that truly love them

1.他们有真心喜爱他们的朋友

他们有真心喜爱他们的朋友

They know that their friends are truly their friends because what kind of person willingly deals with such steady sarcasm everyday? More than likely, they are all sarcastic together, snickering at the gentle insult they just delivered to one another on a silver platter. It is a fun hobby to them, like playing baseball.

他们知道那些都是真正的朋友。毕竟,哪里有人会自愿成天面对那些发挥稳定的挖苦。很有可能,他们都是一群喜欢挖苦的人,窃笑着用大银盘子盛给彼此的讽刺挖苦。对于他们来说,互相讽刺就是个爱好,像打排球一样。

翻译:张茜 来源:前十网

重点单词   查看全部解释    
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
willingly ['wiliŋli]

想一想再看

adv. 乐意地,心甘情愿地

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
scar [skɑ:]

想一想再看

n. 疤痕,伤痕,断崖
v. 结疤,使 ...

 
sarcasm ['sɑ:kæzəm]

想一想再看

n. 挖苦,讽刺

联想记忆
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆


关键字: 双语阅读 挖苦 聪明

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。