Entrepreneurs often feel like impostors at their businesses and in their lives because they’re constantly trying to do things they’ve never done before. Every day they’re learning new skills and this can prompt them to feeling like they’re not really qualified to be running their businesses.
在事业和生活中,创业者经常觉得自己像是个“骗子”,因为他们总是在尝试之前没有做过的事情。每一天,他们都在学习新技能,这很容易会让人觉得自己是个根本不合格的公司经营者。
But many people experience impostor syndrome at some point. They persistently see themselves as inadequate or failures despite information indicating that their skills are sufficient or they’re successful.
某个时刻,很多人都遭遇了“江湖骗子综合症”。他们固执地认为自己能力不足,是个失败者。尽管实情表明,他们有足够的能力,他们是成功者。
Confident entrepreneurs accept their inadequacies. They are simply faking it before they make it and that’s OK. It’s called learning.
自信的创业者会接受自身的不足。在能够做到之前,先假设自己可以做到。这正是一个学习的过程。
Once business leaders learn to accept this process, their imposter syndrome goes away. Here are 10 other tricks confident entrepreneurs can use to avoid impostor syndrome:
一旦领导者学会接受这个过程,他们的“江湖骗子综合症”将不治而愈。在此,我们奉上10个诀窍,让为其所苦的创业者多一点自信,少一点烦恼。
1. Own the victory.
1. 认可胜利。
Confident entrepreneurs own their accomplishments. The cause of imposter syndrome is an inability to internalize success. Instead, people think they got lucky, slipped in or benefit from an unusual amount of help.
自信的创业者会成就感满满。出现“骗子综合症”的原因就是无法认同自己的成功。相反,他们认为只是走运,侥幸成功,或者得益于意料之外的帮助。
It takes integrity to own a victory. Sure, you may have been lucky or have had help as a new business owner, but you probably did your part, too. Even if you were just in the right place at the right time, you were still there. Without you, the victory wouldn’t exist.
认可胜利需要诚实的品质。作为一家新公司的老板,你可能确实很幸运,或者得到了帮助,但你也做好了自己的工作。即便你只是在正确的时间出现在了正确的地方,但正是因为你的存在才带来了成功。如果没有你,成功就会变成泡影。
2. Don’t rely so much on external validation.
2. 不要过于依赖外部认可
External validation is a crutch. No one should have more power to make you feel better about yourself than you.
外部认可只是一种辅助。要产生更好的自我感觉,你自己才是最重要的决定因素。
Sure, it’s fine to feel good when other people compliment you and you should always accept external praise, but don’t overly rely on it.
如果其他人称赞你,你当然可以欣然接受,但不要过度依赖外部评价。
3. Keep the pressure on.
3. 保持压力。
You can’t fight self-doubt with more self-doubt. Too many entrepreneurs make the mistake of combating impostor syndrome by purposefully lowering the bar for themselves.
你不能用更多的自我怀疑来战胜自我怀疑。有太多创业者通过有意降低对自己的要求来对抗“骗子综合症”。
These types say things like “Oh, I’m not that good” or “I’ll probably mess up” before daring to take a specific action. Some will even go as far as sabotaging their own performance to fulfill the lower expectations.
这类人会先说“噢,我没有那么好”或者“我可能会把事情搞砸”,然后才有胆量采取行动。甚至有人为了实现更低的预期,而故意破坏自身的表现。
The problem is that trying to take pressure off yourself by pretending to be more of a failure will make you more of a failure. It’s a pitiful cycle. You set the bar lower and lower each time until what you do doesn’t matter at all.
问题在于,通过假装自己是失败者来摆脱压力,只会让你变得更加失败。这是一个恶性循环。你一次次降低标准,直至你的所作所为将变得无关紧要。
4. Act before being ready.
4. 行动起来,不必等到万事俱备
Many entrepreneurs feel like impostors because they wait and wait to take action. They want to launch a new product or change the direction of their business but never have the guts. They just think about acting.
许多创业者觉得自己像骗子,是因为他们一直在等待,却从不付诸行动。他们希望发布一款新产品或改变公司的发展方向,但却始终没有勇气付诸行动。他们只是在心里盘算着要行动起来。
Thinking without acting makes entrepreneurs feel like impostors in their own lives. They know what they want and who they want to be but never move toward it, leaving them feeling like a phony.
在生活中,只想不做也会让创业者觉得自己像骗子。他们知道自己想要什么,想成为什么样的人,却从来不去做,结果总觉得自己就是骗子。
5. Encounter failure firsthand.
5. 直面失败。
Entrepreneurs who critique other businesses but never dare to take great leaps in their own work are the real impostors. Reading about other entrepreneurs’ failures and successes only goes so far.
有些创业者批评其他公司,但在自己的工作中却始终不敢有大胆的举措,这种人才是真正的骗子。停留在了解其他创业者的成功与失败上,是远远不够的。
Sooner or later you have to plunge in and start succeeding or failing first, experiencing things firsthand. You can’t be a fake and fail at the same time. If you’re failing, you’re doing it. You’re real.
你终归要投入创业当中,经历第一次成功或失败,亲身经历这些事情。你失败了,你就不可能是骗子。因为失败意味着你在努力做事。你是真实的。
6. Expose your true self.
6. 展露真实自我。
The only way to destroy imposter syndrome forever is to be exactly who you are to everyone all the time. Don’t prop up a fake image of yourself or your business to others. If your business is small, let it be small.
要永久消除“骗子综合症”唯一的方法,就是始终向所有人展示真实的自己。不要为自己或公司树立一个虚假的形象。如果你的公司很小,那就接受这个事实。
Be transparent with customers and use the fact that your company is minute to interact more closely with them. Align your thoughts, words and actions as much as possible. It can be hard to do but there’s real freedom associated with this.
对客户保持透明,并利用公司很小这个事实与他们进行更密切的互动。找到双方在思想、语言和行动中的共同点。虽然做起来很难,但你能从中得到真正的自由。
7. Laugh at yourself.
7. 自嘲一下。
Find the humor in your business. People will like you and your business more. And, you’ll be taken more seriously. In fact, studies show that self-deprecating humor by high-status people increases their attractiveness.
在公司中发现幽默元素。人们会更喜欢你和你的公司。你也会得到更认真的对待。事实上,有研究发现,位高权重者的自嘲式幽默,可以增加他们的吸引力。
8. Ask for help.
8. 寻求帮助。
Confident entrepreneurs are not afraid to say, “I don’t know” and then follow it up with “Can you help me find out?” As an entrepreneur, you can’t do everything yourself. Entrepreneurs who try to move mountains all on their own without ever asking for assistance will end up feeling like the biggest imposters of all.
自信的创业者从来不怕说“我不知道”,而且他们会紧接着说“你能帮我吗?”作为创业者,你不可能一个人完成所有事情。如果你以为不必寻求帮助,仅靠自己就能创造奇迹,你最终会觉得自己才是最大的骗子。
You only have two eyes and two ears. You need to network and invest time in learning to tap into other people’s wisdom so you can see and hear more. Then when you get stuck, you can benefit from their insights.
一个人只有两只眼睛和两只耳朵。你需要拓展人脉,拿出时间学会如何利用其他人的智慧,让自己听得更多,看得更远。当你遇到困境时,他们的洞察力将让你受益匪浅。
9. Plan all the way to the end.
9. 进行详细的规划。
Winging it will make you feel like a phony. Failing to fully plan for your business is another technique that entrepreneurs make the mistake of doing to try to relieve pressure in their stressful situation.
临场发挥会让你感觉自己是骗子。不为公司制定充分的计划,是面临压力的创业者为释放压力所采取的另外一种错误手段。
They think that winging it or making things up as they go will prevent them from being held accountable if they fail. This is not true.
他们认为,临场发挥可以让他们不必为失败负责。这种想法是错误的。
The ending is everything. It’s not enough to have a great start. You must finish what you start. Sure, no plan survives contact with reality unscathed. Things happen. Plans change. But that doesn’t mean you shouldn’t try to foresee and prepare for the possible obstacles that may arise.
结果才是最重要的。仅有一个好的开始并不够。你必须有始有终。没有任何一项计划能够在现实面前“毫发无损”。世事无常,计划赶不上变化。但这并不意味着你不需要预测可能出现的障碍,并为之做好准备。
10. Knock down pedestals.
10. 推倒偶像。
It’s impossible to feel like an impostor once you accept that everyone else is an impostor, too. The only thing that separates you from the successful entrepreneurs of the world is time and effort. Anything that they can do, you can do.
如果你能接受其他人也是骗子的观念,你就不可能再认为自己是骗子。你与其他成功创业者唯一的区别是时间和精力。他们能做的任何事,你一样能做到。
Too many people see great entrepreneurs or greatness in general as some kind of special thing that has to be assigned them. Nothing could be further from the truth. Every entrepreneur feels like an impostor at one time or another. All entrepreneurs are trying to be better versions of themselves.
太多人将伟大的创业者或他们的伟大之处,一律看作是他们获得了某种特殊恩赐。这与事实相去甚远。每一位创业者总会在某个时刻感觉自己是骗子。所有创业者都在努力让自己做得更好。(财富中文网)