Uber is facing its biggest legal challenge after its most popular service was banned throughout Germany, marking the first time the disruptive taxi app has been hit with a countrywide restriction.
Uber受到了最大的法律挑战,此前其最受欢迎的服务在全德国遭到了禁令,这是这款颠覆性的打车应用第一次遭遇全国性限制。
The temporary injunction imposed by Frankfurt’s Regional Court prohibits the fast-growing company, valued in a recent funding round at $17bn, from operating its Uber Pop “ride-sharing” service, known as Uber X in other markets.
法兰克福地区法院施加的这项临时性禁制令,不允许Uber营运其Uber Pop“拼车”服务——在其他市场上被称为Uber X。Uber是一家快速成长的公司,在最近一轮融资中估值达到170亿美元。
Uber said it would continue to operate in defiance of the injunction, but faces fines of up to
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201409/325624.shtml