手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

世界啤酒市场中人们最喜欢喝的啤酒

来源:龙腾网 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China is already the biggest beer market inthe world by volume—it overtook the US in 2002 and is already twice as large, according to Euromonitor. Byvalue, the US still leads, but last year, the Chinese market was worth around80% as much as America’s and Euromonitor predicts it will overtake theworld’s richest country by 2017. “As the legal drinking age population isexpected to grow faster in China than in the USA over 2013–2018 in absolute terms, brewers will becapturing prospective demand that has been dormant for years,” said AminAlkhatib, a drinks analyst at Euromonitor.
按数量来算,中国已经是世界上最大的啤酒市场——根据欧洲商情市场调查公司的数据,2002年已经超越美国,而且目前的规模已经是美国的两倍。而如果按价值算,美国依然领先,但是在去年,中国的啤酒市场价值已经达到美国的80%。该调查公司预测到2017年中国将超越世界上最富有的国家美国。“由于2013-2018年期间,中国达到法定喝酒年龄的人数的增长速度比美国要快,啤酒厂商们将迎来春天,”该公司的一名饮料分析者如是说。

In data the analysis firm provided toQuartz, these are the five biggest brands in China by volume of beer sold.
在该公司提供的以下数据中,是根据销售数量排名的中国5大啤酒厂商(从高到低,单位:10亿公升)。


雪花 10.3
青岛 5.2
燕京 3.8
哈尔滨 2.8
崂山 1.5

Four out of five are in the list of the world’s top 10 most drunk beers by volume. And of thefive, only one is fully owned by a Western company. Harbin belongsto Belgium’s Anheuser-Busch InBev, which is the biggest beermaker in theworld. It ownspractically every beer you’ve ever heard of, from Budweiserto Stella Artois to Beck’s. (Snow is made by a joint venture between ABInbev’s rival, SABMiller, and a Chinese firm, China Resources.)
其中四种位列“世界10种被喝得最多啤酒”榜单。这5种中,有一种是完全被西方公司所拥有的。哈尔滨啤酒属于比利时的百威英博——世界上最大的啤酒制造商。该公司几乎拥有你所听说过的所有啤酒品牌,包括百威啤酒,时代啤酒,贝克啤酒。(而雪花啤酒是百威英博的竞争者南非米勒同中国华润集团共同创立的合资企业)

In terms of overall sales, there are twoforeign companies among the biggest beer sellers in China.
就营业总收入来说,中国收入最多的啤酒厂商中包含了两家外国公司(单位:10亿公升)。


华润:12.1
青岛:8.6
百威英博:6.2
北京燕京:5.6
嘉士伯啤酒公司:2.3

It is the huge dominance of Snow that keepsits co-owner, China Resources, on top of the pack. Here is a slightly oddcommercial from 2004 for Snow.
正因为雪花的市场统治地位才使得共同所有人华润榜上有名。

And in case you’re wondering, the pictureabove is of Jin Songhao, who holds the Guinness world record for the longestice bath (120 minutes) and the longest time spent in direct full bodycontact with snow (46 minutes), both set in 2011.
你可能对图片中的这位男子有兴趣,他叫金松豪,在2011年创造了两项吉尼斯世界纪录,分别是:最长冰浴(120分钟)和最长时间的将身体直接与雪接触(46分钟)。

重点单词   查看全部解释    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
dominance ['dɔminəns]

想一想再看

n. 支配(控制,统治,权威,优势)

 
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
dormant ['dɔ:mənt]

想一想再看

adj. 睡眠状态的,静止的 [计算机] 静止的

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。