手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

泰勒·斯威夫特《All Too Well》被指歌词抄袭

来源:沪江 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Has Taylor Swift been caught Red-handed?

泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)专辑《Red》成了一块烫手山芋?
Singer Matt Nathanson took to Twitter on October 24 to level a pretty damning accusation against the 22-year-old country superstar, reports Hollywood Life. “She’s definitely a fan... and now she’s a thief,” Matt wrote in a tweet that has since been removed from his feed.
据Hollywood Life报道,歌手马特·内桑森(Matt Nathanson)10月24日针对22岁的乡村音乐巨星发布了一条指控的推特。“她绝对是我的粉丝···现在,她是个贼”马特在一条推特中写道,稍后他删除了这条推特。
Apparently, Matt believes Taylor stole a line from his 2003 song “I Saw.”
显而易见,马特认为泰勒从他2003年的歌曲《I Saw》中抄袭了一句歌词。
- His lyrics: “and I’ll forget about you long enough to forget why I need to.”
马特的歌词:我会忘了你,直到我忘记为什么我需要(need)遗忘。
- Her lyrics: “and I forget about you long enough to forget why I needed to.”
泰勒的歌词:我会忘了你,直到我忘记为什么我需要(needed)遗忘。
Even we’ll admit that if it’s a coincidence, it’s a spectacularly eerie one.
即使我们相信这是个巧合,这巧合未免也太巧了。
In a follow-up tweet on November 2, Matt added, “so far, my favorite thing about today is the wave of @taylorswift13 fans calling me a prick on twitter for writing ‘i saw’ in 2003.”
在11月2日发布的一天后续微博中,马特补充道:“到目前为止,今天我最爱的就是@taylorswift13的粉丝们在推特上指责我在2003年写了《I Saw》的唾骂声了。”
So maybe Taylor did a little borrowing, but couldn’t it be considered more of a tribute than outright thievery, as Matt alleges?”
可能泰勒的确借鉴了一些歌词,可正如马特宣称的那样,这更像是对马特歌曲的称赞,而不是彻头彻尾的抄袭。

重点单词   查看全部解释    
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
accusation [.ækju'zeiʃən]

想一想再看

n. 控告,指控,非难

 
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。