手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 开心一笑 > 正文

暂时还不能回答的问题

来源:英语点津 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This story is told of a browbeating counsel,who habitually endeavored to terrorize his opponent's witnesses.

这个故事讲的是一个咄咄逼人的辩护律师,他惯于尽量去恐吓对方的证人。

One witness rather tended to preface his replies with lengthy explanations.

有一个证人有点倾向于在回答问题之前做冗长的解释。

"I want 'yes' or 'no', "thundered counsel. "There is no need for you to argue the point!"

“我要你回答‘是’或者‘不是’,”辩护律师怒喝道: “你没有必要就这个问题进行争论。”

"But there are some questions which cannot be answered by 'yes' or 'no', "mildly responded the witness.

“可是有些问题无法用‘是’或者‘不是’来回答。”这位证人温和地回敬他。

"There are not!" snapped the lawyer.

“不存在这样的问题!”律师厉声打断他。

"Oh," said the witness, "answer this then: Have you ceased beating your wife?"

“噢,”证人说:“那么请你回答这个问题:你停止打你老婆了吗?”

重点单词   查看全部解释    
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 对手,敌手,反对者
adj. 敌对的,反

联想记忆
habitually

想一想再看

adv. 习惯地;日常地

 
lengthy ['leŋθi]

想一想再看

adj. 冗长的,漫长的

联想记忆
preface ['prefəs]

想一想再看

n. 序文,绪言,前言
v. 作序,写前言,以

联想记忆
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 


关键字: 问题 不能 回答 暂时

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。