【编辑语】应聘时必须面对HR,工作期间可能需要HR,离职时还是离不开HR。HR是公司中最深谙职场秘密的部门。以下的18条评论是来自于美国各知名公司的HR或是专业人力资源机构的讲师,其中包括知名作家,前人力资源经理Cynthia Shapiro(《企业机密:50条公司不会告诉你的秘密》一书的作者)。我们一起来了解下吧。
It Pays to Get Along
懂得处人准没错
The No. 1 thing in job security is your relationship with your boss. Even if he says, "I'm sorry I really wanted to keep you, but they made me lay you off," that's almost never true. He probably made that decision.
想要工作稳定,最重要的是你与老板的关系。即使他跟你说:“我很想留住你,但是他们一定要让我辞退你。”这很有可能是假话。他才是那个下决定的人。
Even in jobs where you test applicants and those with the top scores are supposed to get the job, I've seen hiring managers fix scores to get the people they like.
在你面试应聘者的时候,有些人得分较高,你认为应该他能得到这份工作,但是招聘主管却改掉分数,招那些他喜欢的人。
Give Me Space
给我一点空间
If you have a question, come to my office. Don't corner me in the bathroom.
如果你有什么问题,就到我的办公室里来讨论,别把我堵在厕所里。
Be Professional
专业一点
Children and hobbies do not belong on a résumé. And never, ever say, "Now that my kids are in college, I'm ready to get back in the workforce."
在简历中提到你的孩子和嗜好没有任何好处。永远不要说,“我的孩子上大学了,我就能安心回到工作岗位了。”
Someone might tell you to ‘Be yourself' in the interview. Don't be yourself. That's the worst advice ever. We don't want people who are neurotic and quirky and whatever else. All we care about is your skill and experience.
别人可能会告诉你“在面试中展示真正的自我。” 但是,真的别随便展示。这是最烂的一条建议。我们不需要一些神经古怪的人,我们关心的只有你的的技术和经验。
I know many of you met your former spouse at the company. But the thing is, for every one of you, there are five people it doesn't work out as well for. And your office romance can and will be held against you.
我知道你们中很多人在公司里曾经找到过自己的前任。但是,这不是放之四海皆准的规律。搞办公室恋情可能会对你产生不好的影响。
Be Original
说点实在的
In interviews, everyone works well with others, and everyone learns quickly. Please tell me something else.
在面试中,每个人都说自己又很强的团队合作能力,快速的学习能力。告诉我一些别的好嘛。
We Pay Attention … Selectively
我们只把精力在应该关注的地方
You're right to be paranoid. The company is always watching you, and there's a record of everything you do: every phone call, every text, every tweet and instant message. At most companies, they save that data forever.
你感到抓狂是对的。公司无时无刻不在监视着你。无论你做什么都有记录:你打的每个电话,发的每条短信,每条在推特上发的帖子和讯息。在大部分公司,这些记录可永远不会删除(这吓人的吧,真可怕~)
I know a lot more about you when you walk in the door than you realize. I'll search for you on the web and often use my own personal network to do a pre-interview reference check.
当你走进来的时候,我对你的认识比你的想象中的多。我在网上寻找关于你的资料,利用我自己的关系网来做面试前的背景调查。
Don't accept an Offer Accept Immediately
不要马上接受工作录用
Never accept the job immediately. Say you need to think about it overnight. Once you sign on the dotted line there's no room for negotiation.
不要马上接受一个工作录用。你需要好好考虑一下。你要是一签文件了,就没有商量的余地了。
Don't Make Yourself Too Comfortable
别让自己工作得太舒服
Companies do have black lists. It's not written down anywhere but it's a list of people they'd be happy to get rid of if the opportunity arises. If you feel invisible, if you're getting bad assignments, if your boss is ignoring you, or if they move your office, you're probably on it.
公司确实有一个“黑名单”。不过不是真的写出来的列表,但是只要有机会,他们就想把“黑名单”上的人炒掉。如果你觉得自己常被无视,或是总是被分到些苦差事,或是老板无视你,或是调你的办公室,那么你有可能在“黑名单”上。
The End of the Road
卷铺走人的时候
I may say "I'm terminating you because you didn't meet performance measures." I'm not going to say it's because you're a pain in the butt and piss people off every time you interact with them.
我可能会说:“我解雇你是因为你工作不达标。”实际上,我并不会说是因为你实在让人受不了,每次和人沟通都会得罪人。
A Method to the Madness
疯狂的方式
I was asked by one CEO to hire the long-legged girl with the long dark hair even though she didn't have the right skills. Another time, I was instructed not to hire anyone with children because the company had too many people leaving for soccer games. That kind of thing happens all the time.
我曾被一位CEO要求雇用一位有着乌黑长发的长腿美眉,虽然她的能力不强。还有一次,我被要求不要雇用有小孩的应聘者,因为公司已经雇用了太多为了看足球赛请假的员工。这种事经常发生。
Many people think, "If I work extra hard, I'm going to get noticed." But it doesn't work that way. If you want to advance, some of the responsibility falls on you to toot your own horn. Make sure your supervisor and your supervisor's supervisor are well of aware of what you're contributing.
很多人会这么想:“只要我努力工作,我总会被人注意到的。” 但是这通常不对。如果你想升职,那么当一些责任分到你头上,让你大施拳脚,你一定要让你的上级,你上级的上级知道你到底为公司贡献了什么。
I've seen managers not hire a woman because the environment is mostly male, and they're worried that no matter how smart or talented she is, she won't fit in.
我曾经看到经理们因为工作环境大都是男性所以没有雇佣一位女性。他们不会在乎那个女人有多聪明,多厉害。她就是不合适。
Money Matters
钱很重要
If we ask "What salary are you looking for?" say you're flexible, or say it depends on the responsibilities of the job. Try not to name a salary unless we really push you, because that gives us a leg up in the negotiating.
如果我们问你“你想要多少月薪?”你应该说随便,或是根据工作责任而定。除非我们逼你,别自己说出一个具体的数。因为那只会让我们在商量上面占上风。
Don't lie about your salary. Ever. Even if your employer doesn't tell us (and most do), we'll find out eventually. I've terminated two people for doing that.
不要在月薪上撒谎。即使你的上任老板没告诉我们(大多数情况都是这样),我们还是会弄清楚的。我还因此开除掉两名员工。
Don't ever tell me that you have to have this job because you're going to lose your house, your kids have nothing to eat, your mother has cancer. Companies aren't a charity.
不要告诉我,你一定要得到这份工作,不然你就要失去你的房子,你的孩子会食不果腹,你的母亲得了癌症等等。公司不是慈善机构。