手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2352期:特斯拉深夜致歉 尽全力满足车主诉求

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

在第19届上海国际车展开幕当天,几位身着印有特斯拉品牌标识和“刹车失灵”字样白色T恤的女性消费者在特斯拉展台以“特殊”方式进行维权,该事件引发了社会各方关注。当天下午,特斯拉官方对该事件公开表态,声称对车主不合理的诉求“不妥协”。时隔仅一天,特斯拉再次发表声明,就在该事件处理过程中未能及时解决车主的问题致歉。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Tesla Inc issued an apology on Tuesday night amid mounting criticism from Chinese media and customers over its handling of the incident in which a woman stormed its booth at the Shanghai Auto Show and claimed that the carmaker's brakes do not work.

特斯拉公司因处理上海车展一名女子冲进其展位并声称该公司刹车失灵事件的方式而面对中国媒体和消费者不断升级的批评,周二晚间,该公司发表道歉声明。

【讲解】

Shanghai Auto Show是上海车展;brakes do not work指刹车失灵。
特斯拉在致歉声明中表示,公司将努力改善与客户的沟通和服务(improve its communication and service to customers)。
声明写道,“特斯拉尊重并坚定服从政府各相关部门的决定(respects and firmly obeys all decisions of related departments),尊重消费者(respects customers),遵守法律法规(obeys the law and rules),坚决坚定地积极配合政府各相关部门的所有调查(firmly and actively coordinate with related department for the investigation)。”
特斯拉指出,“我们已成立专门处理小组(task force),专事专办,努力在合规合法(in line with the law)的情况下,尽全力的满足车主诉求(the claims by our customers),争取让车主满意(achieve an outcome that pleases the customers)。”
这一道歉标志着这家美国电动汽车制造商(electric car manufacturer)立场的转变,此前,特斯拉一名总裁曾称,“特斯拉近期的负面都是该客户贡献的(the customer has contributed to most of the negative news of Tesla recently),我们没有办法妥协(compromise)。”
周一,上海车展首日,两女子在特斯拉展台维权,其中一名女子身着白底红字、印着“刹车失灵”(The brakes don't work)字样T恤衫的女子,爬上展台一辆特斯拉车顶(climbing atop of one Tesla’s display vehicles),该视频迅速走红。

特斯拉车主维权.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
coordinate [kəu'ɔ:dneit,kəu'ɔ:dnit]

想一想再看

n. 同等的人物; (色调,图案,样式等)配套服装

联想记忆
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。