汉语里,若觉得某一建议荒诞、离奇或根本不可能实现,我们常常会反讥对方:“啊,除非太阳从西边出来!”。英语中,类似的意思可用俚语“There's a pig flying by!”(字面意:猪飞了起来)来表达。
俚语pigs might fly或There's a pig flying by源于苏格兰谚语 fly in the air with their tails forward”(字面意:猪在空中倒着飞;比喻意:绝对不可能发生)。
谚语认为:即使发生奇迹,猪飞了起来,但若让猪倒着飞,那肯定百分之一百实现不了。