手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 特色节目 > 翻译加油站 > 正文

翻译加油站 第206期:"是"还是"不是"

来源:可可英语 编辑:emma   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

句子:

This is the is of what isn't.

误译:

这就是不是的是。

正译:

这就是本来不存在的东西(现在存在了)。

翻译加油站:

原文中的第二个is前面有定冠词the,,可以判断这个is不是动词,而是一个暂时性名词,意思是“存在某种状况或事物”,而后面isn't中的is却仍然是动词。英文中is的原形是be。例如:

To be or not to be: that is the question.生存还是毁灭,这就是问题的所在。



关键字: 翻译 不是

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。